紅茶:par068bアップします>淮さん、HiRoさん

萌さんのユーザアバター

淮さん、HiRoさん、こんにちは。

par068b確認しました。
2か所修正してアップします。

旧 5-15 おなじ□ことが
新 5-15 おなじ□ことを

旧 6-2 しまったら、□□その
新 6-2 しまったら、□その

原本p284の1行目、呪文はHiRoさんにお任せしました。

確認期限を過ぎてしまい、申し訳ありません。

―萌―

Replied
HiRoさんのユーザアバター

Re: 紅茶:par068bアップします>淮さん、HiRoさん

淮さん、みなさん お早うございます。
萌さん、ご確認ありがとうございました。

私も、「にもずをじゃいり」などの「恐ろしくめちゃくちゃな口上」の意味は分かりませんが、「不思議の国のアリス」に関連があるようですね(下はその一部より)。

邪馬魚狗記
にたき時、ぬるしょう塔撫らが
クルリキリあけたは日ど芝ずっと。
みじべらなりける襤褸壕撫たち、
いえはた羅須らがほえふきぬ。
             (芦田川祐子訳)

ジャバウォッキー
そは ときどき しゅるぬるの とうぶ
まみちで じゃいり それから きりる
    みじまつ ぼろごおぶ
いったきらあすは ごうぴゅくしょる
             (小松原宏子訳)

ジャバーウォッキー
あぶりどきに、柔汚なトーブたち、
回動し、空孔する、前後面にて。
すっかり哀弱なボロゴーブ
ちからのラースが吠笛す。
             (原 昌訳)
*『ふしぎの国のアリス』(国土社)付録『鏡の国のアリス(抄)』より

 HiRo

Replied
HiRoさんのユーザアバター

Re: 紅茶:par068bアップします>淮さん、HiRoさん

淮さん、みなさん こんにちは
上の記事は
●●●●●●●●●●
(さん)から引用させていただきました。

 HiRo

Replied
淮さんのユーザアバター

Re: 紅茶:par068bアップします>淮さん、HiRoさん

HiRoさん、こんにちは。

どうしようかと1日悩んだのですが、

1)以下に該当します。
2017.05.16 (火) 18:31 by 悟空
お願い:メッセージにURLを記載しないでください。

2)●●●●●●●●●●は個人メールアドレスです。

ですので、直接書き込むのは止めた方がいいと思いました。
勝手ですが、その部分だけ書き換えさせてください。

>上の記事は
>『鏡の国のアリス』言葉遊びの翻訳 → で検索できます。
>(さん)から引用させていただきました。

以上よろしくお願いします。(淮)

┗━淮(わいY)━┓

Replied
HiRoさんのユーザアバター

Re: 紅茶:par068bアップします>淮さん、HiRoさん

 淮さん
すみません、大変なご心配とお手間をおかけしました。
勝手に引用して失礼したということしか頭になくて…。
有難うございました。これからは気を付けます。

 HiRo

Replied
淮さんのユーザアバター

Re: 紅茶:par068bアップします>淮さん、HiRoさん

HiRoさん

それにしても見事なサイトでしたね。
よく発見されたと、いつもながら感心しました。
皆さんにも紹介したいです。(淮)

┗━淮(わいY)━┓

コンテンツ配信 コンテンツ配信