みのりさん、こんばんは。
みのりさんとデータを交換してたんですね。
07aを拝見し、07bをアップします。
1- 2 章タイトル7マス目から
→ 章タイトル5マス目から
11-7 ぐらんぜこーる(こーとー だいがく)の
→ ぐらんぜ□こーる(こーとー だいがく)の
「Grandes Ecoles」だから切ると思います。
たぶん「ぐらんぜ□こーる」だと思うんですが、
「ぐらん□ぜこーる」かなぁと思ったり……
あと、気になったこと二つ。
20-15 あす
22-14 あす
本書では「昨日=きのう」「昨夜=ゆうべ」とルビがあるので、バランス的には「明日=あした」かな? と思いましたが、全体的に「あす」「あした」が混在しているようなので手をつけませんでした。
20-12 あんないじょ
複数の読み方があって意味が同じなら字数の少ないほうを選択しろ、と先輩に教わったのは手打ち時代のことで、安くない点字用紙を節約するためでもありました。
デジタル処理するようになった今でも「あんないしょ」にしたくなってしまいますが、手をつけていません。
これも「あんないじょ」「あんないしょ」が混在しているというメモだけ残しておきますね。
では、恵子さんの11章をいただいて帰ります。
_______koneco~(=^--^)
Re: 緋:hiiro-07b>みのりさん
2012.12.30 (日) 07:59 by みのりkonekoさん
ありがとうございます。
章番号は、自分で、5マス目からと言ったのですよね。
ああ~と、こういうミス、多いなあ。
ぐらんぜこーるは、「ぐらん□ぜこーる」だと思います。
「ぐらんぜこーる」でググったら、「グランド・ゼコールでヒットしましたから。
明日 あす は、私の好みです。
あんないじょ に統一するように、最終チェックにメモをしておきますね。
義母を朝ご飯に呼んだら、「あけましておめでとうございます」と言われて、笑ってしまった。
まだ早いよ、と家人が大笑いしています。いつものことですが。
-- みのり --