飲:98sai-6アップ>Mandyさん、淮さん

konecoさんのユーザアバター

Mandyさん、こんばんは。

「九十八歳になった私」第6回をアップします。

毎回が荒唐無稽と言えばそうですが、今回の「プテラノドン」とか「お前なんか嫌いだ」の顔認証システムとか、よくもまぁこんなバカバカしい話を思いつきますよね。

では、よろしくお願いします。

【タイトル】九十八歳になった私 vol.6
【著  者】橋本治
【掲 載 誌】群像 2017年3月号
【発  売】平成29年3月1日
【ファイル】98sai-6・30頁
【内  容】
「ほめないと生きて行けない」というのは、もっと生きたいということではない。生きて頭の中がボロボロになって、それでもまだ「生きている」の状態になるのがいやだから、まともな頭を守ろうとして、自分をほめて励ますんだ。

 ___koneco(=^--^)。o○

Replied
Mandyさんのユーザアバター

Re: 飲:98sai-6アップ>Mandyさん、淮さん

konecoさん、こんばんは。

データお預かりします。

確かにバカバカしい感じはしますが、発想の元になっているものはありそうですね。

♪Mandy~

Replied
Mandyさんのユーザアバター

Re: 飲:98sai-6アップ>Mandyさん、淮さん

konecoさん、こんばんは。

修正は2カ所だけ。

7-13 ねんふ゛つ□さ゛んまい→ねんぶつざんまい
5-18 ^けーっと→ぎえーっと

気になったのは

ティラノザウルス。ティラノサウルスは点訳ナビで切っています。サウルスはラテン語の「トカゲ」で「ザウルス」という言い方は最近はあまりしないとか。連濁とは違うけれどどうなんでしょう。

25-18の「あっ、□あっ□あー」は2回目の「あっ」には読点がないので「あっあー」もありかなと思いました。

プテラノドンは科学の暴走のことでしょうね。いろいろ想像すると怖くなります。

♪Mandy~

Replied
konecoさんのユーザアバター

Re: 飲:98sai-6アップ>Mandyさん、淮さん

Mandyさん、こんばんは。

確認ありがとうございました。

>ザウルス
意味から「サウルス」なら切るのはわかるんですが、迷って、手持ちの過去データでは切ってなかったというだけの理由で続けました。
「Tyrannosaurus」を日本語でどう発音するかというだけの違いなので、切ります。
たまたまMandyさんの「帰郷」にもありましたね。

>三昧
広辞苑に「ざんまいとも」とあるので切りましたが、あらためて別の国語辞典を調べたら、どの辞書も、連濁で「ざんまい」となる、とあるので、言葉の変化で「さんまい」が「ざんまい」になりつつあるわけではないんですね。続けます。

それ以外も修正しました。

>プテラノドンは科学の暴走のこと
そして人工知能も。
バカバカしいけれどリアリティがありすぎて、98歳まで長生きしたくないですね。

淮さん、最終ファイルをアップします。
よろしくお願いします。

 ___koneco(=^--^)。o○

98歳6
Replied
淮さんのユーザアバター

Re: 飲:98sai-6アップ>Mandyさん、淮さん

konecoさん、Mandyさん、お疲れ様でした。
最終データをお預かりします。

konecoさん、表紙ですが、第1回~4回までが3行目からで、第5回と第6回が2行目からになっていました。4回までの書式の方が本意かなとチラと。(淮)

┗━淮(わいY)━┓

Replied
konecoさんのユーザアバター

Re: 飲:98sai-6アップ>Mandyさん、淮さん

淮さん

ありがとうございます。
表紙、ぜんぜん気づきませんでした。
3行目からコピーして2行目にペーストしたんです、きっと。

次回から1~4回目に戻します。

 ___koneco(=^--^)。o○

コンテンツ配信 コンテンツ配信