Mandyさん、こんばんは。
「九十八歳になった私」第6回をアップします。
毎回が荒唐無稽と言えばそうですが、今回の「プテラノドン」とか「お前なんか嫌いだ」の顔認証システムとか、よくもまぁこんなバカバカしい話を思いつきますよね。
では、よろしくお願いします。
【タイトル】九十八歳になった私 vol.6
【著 者】橋本治
【掲 載 誌】群像 2017年3月号
【発 売】平成29年3月1日
【ファイル】98sai-6・30頁
【内 容】
「ほめないと生きて行けない」というのは、もっと生きたいということではない。生きて頭の中がボロボロになって、それでもまだ「生きている」の状態になるのがいやだから、まともな頭を守ろうとして、自分をほめて励ますんだ。
___koneco(=^--^)。o○
Re: 飲:98sai-6アップ>Mandyさん、淮さん
2017.04.17 (月) 21:04 by Mandykonecoさん、こんばんは。
データお預かりします。
確かにバカバカしい感じはしますが、発想の元になっているものはありそうですね。
♪Mandy~
Re: 飲:98sai-6アップ>Mandyさん、淮さん
2017.04.20 (木) 20:48 by Mandykonecoさん、こんばんは。
修正は2カ所だけ。
7-13 ねんふ゛つ□さ゛んまい→ねんぶつざんまい
5-18 ^けーっと→ぎえーっと
気になったのは
ティラノザウルス。ティラノサウルスは点訳ナビで切っています。サウルスはラテン語の「トカゲ」で「ザウルス」という言い方は最近はあまりしないとか。連濁とは違うけれどどうなんでしょう。
25-18の「あっ、□あっ□あー」は2回目の「あっ」には読点がないので「あっあー」もありかなと思いました。
プテラノドンは科学の暴走のことでしょうね。いろいろ想像すると怖くなります。
♪Mandy~
Re: 飲:98sai-6アップ>Mandyさん、淮さん
2017.04.22 (土) 00:45 by konecoMandyさん、こんばんは。
確認ありがとうございました。
>ザウルス
意味から「サウルス」なら切るのはわかるんですが、迷って、手持ちの過去データでは切ってなかったというだけの理由で続けました。
「Tyrannosaurus」を日本語でどう発音するかというだけの違いなので、切ります。
たまたまMandyさんの「帰郷」にもありましたね。
>三昧
広辞苑に「ざんまいとも」とあるので切りましたが、あらためて別の国語辞典を調べたら、どの辞書も、連濁で「ざんまい」となる、とあるので、言葉の変化で「さんまい」が「ざんまい」になりつつあるわけではないんですね。続けます。
それ以外も修正しました。
>プテラノドンは科学の暴走のこと
そして人工知能も。
バカバカしいけれどリアリティがありすぎて、98歳まで長生きしたくないですね。
淮さん、最終ファイルをアップします。
よろしくお願いします。
___koneco(=^--^)。o○
98歳6Re: 飲:98sai-6アップ>Mandyさん、淮さん
2017.04.25 (火) 02:37 by 淮konecoさん、Mandyさん、お疲れ様でした。
最終データをお預かりします。
konecoさん、表紙ですが、第1回~4回までが3行目からで、第5回と第6回が2行目からになっていました。4回までの書式の方が本意かなとチラと。(淮)
┗━淮(わいY)━┓
Re: 飲:98sai-6アップ>Mandyさん、淮さん
2017.04.26 (水) 23:35 by koneco淮さん
ありがとうございます。
表紙、ぜんぜん気づきませんでした。
3行目からコピーして2行目にペーストしたんです、きっと。
次回から1~4回目に戻します。
___koneco(=^--^)。o○