「独壇場(どくだんじょう)」は本来は「独擅場(どくせんじょう)」で有って、「壇(だん)」と「擅(せん)」がよく似ているので誤って読まれたのが流布していると言う事は結構知られています。
現在では本来の独擅場(どくせんじょう)は使われる事がほとんど無く、独壇場(どくだんじょう)がNHKニュースでも使われています。
似たケースとして、「病膏肓に入る(やまいこうこうにいる)」の「肓」が「盲」と似ているために、「病膏盲に入る(やまいこうもうにはいる)」と使われる場合が有ります。
こちらの場合は「膏盲(こうもう)」は誤りと言う事になっています。
点訳に際して注意する点は、原文と同じ読みにすると言う事です。
「独擅場」と書いてあるのに「どくだんじょー」と読んではいけません。
逆に「独壇場(どくだんじょう)」と書いてあるのに「本来は、どくせんじょうだよな」と、本来の読みを書いてはいけません。
また、「やまいこうもう」は聞いた事が有るけど「やまいこうこう」は知らないと言う場合は原本に正しい漢字が使って有っても間違った読みで書いてしまう事になります。
これは点字を読む人が「この著者は本来の読みを知らないのか?」と思う事になり、厳に慎まなければなりません。
国語辞典を頻繁に参照する習慣を付ける必要が有ります。
心が揺れるのは、著者が間違った漢字を書いている場合、点訳者が間違ったと取られるかも知れないこと。
思わず正しい読みを書いてしまいそうですが、それはやってはなりません。
では、
SEC92.BSE 370P3L~374P1L 萌
SEC93.BSE 374P2L~377P末 たみのすけ
SEC94.BSE 378P~381P15L ふたりっこS
SEC95.BSE 381P16L~385P16L すばるん
SEC96.BSE 385P17L~390P1L みじゃ
SEC97.BSE 390P2L~393P末 宏海
SEC98.BSE 394P~398P末 紫陽
の入力をお願いします。
あれよあれよと言う間に2冊目も入力作業が終わってしまいました。
引き続き確認作業に入ります。
確認作業についてお願いがあります。
最終確認をしていると信じられないような原本相違が有ります。
入力者が2回、確認者が2回原本との照合をしていたら、絶対に見落とされることは無いと思います。
確認される時は、必ず原本との照合を目視で行ってください。それも2回以上お願いします。
音声装置で確認される場合は2回には含めないでください。
では、
SEC01.BSE 謝辞の前頁~10P1L ukiuki サムケン
SEC02.BSE 10P2L~14P1L 紫陽 直治郎
SEC03.BSE 14P2L~18P1L 直治郎 Mandy
SEC04.BSE 18P2L~21P15L サムケン フータン
SEC05.BSE 21P16L~25P末 宏海 ukiuki
SEC06.BSE 26P~29P16L 愛 恵子
SEC07.BSE 29P17L~33P末 フータン メジロ
SEC08.BSE 34P~38P1L flowerage あさか
の確認をお願いします。
Mandyさん、
>衆院解散のおかげでもうかる業種があるんですね。
立候補者ポスターの掲示板を作っている会社も嬉しい悲鳴を上げていますね。
ukiukiさん、
>両足」と「両脚」が出てきます。両方とも「りょーあし」としましたが点註必要だったでしょうか?
必要ありません。
実際の所、著者も漢字を使い分けていませんし、読み方も知らない場合が有ります。
メジロさん、
>JRの列車が、落ち葉のため車輪がスリップし、列車の遅れになっています。
そんな事が有るんですか? カゲロウの大量発生で自動車がスリップすると言うニュースは見た事が有りますが。
悟空
最近のコメント
1時間 1分前
1時間 4分前
1時間 14分前
1時間 35分前
2時間 11分前
2時間 50分前
2時間 52分前
13時間 1分前
21時間 41分前
23時間 46分前