没:ais212cアップします>やまべえさん、こももさん、淮さん

すばるんさんのユーザアバター

やまべえさん、こももさん、淮さん、こんにちは。

ais212cをアップします。

9-11 COT
9-11 CoT
   「Chain-of-Thought」ルビをよく見ると「o」が小さいような。

12-2 いっかに□1だい
12-2 1かに□1だい
    <一家に一台核融合炉> ひとつの世帯に1台という意味だと思うので、数字の方ではないかと思います。

迷って決められなかったのが
「核融合炉」「核□融合炉 or 核融合炉」
「熱核融合」「熱核□融合 or 熱□核融合」
「熱核融合」は英語では「thermonuclear fusion」で日本語では「熱・核融合」と「熱核・融合」の両方があるので、わからなかったです。

以上です。
よろしくお願いします。

  すばるん
     

Replied
やまべえさんのユーザアバター

Re: 没:ais212cアップします>やまべえさん、こももさん、淮さん

すばるんさん、こんばんは

ファイルの確認、細かいところまで見ていただき、ありがとうございました。

ホントだ! 確かに「o」は小さいです。
「一家」フォーラムに「1か」があるのは気づきませんでした。たしかに、1台に対応するので、数字的な意味合いが強いような気がしますね。

英語で考えてみる、なるほど!と思いましたが、英語が苦手な私には難しいかも…です(>_<)

やまべえ

コンテンツ配信 コンテンツ配信