こんにちは。どなたかご存じでしたら教えてください。
『あい 永遠に在り』(高田郁 角川春樹事務所 1680円)
についての書評を点訳していますが、「婆」をなんと読むかで困っています。おそらくは決めゼリフなので、歴史物好きな方なら、夫、関寛斎の有名な言葉としてご存じなのかも? もしくは本作をすでに読まれた方がいらっしゃるかも?と思っておたずねします。
書評の文中では、以下のように書かれています。
========
寛斎の言葉「婆はわしより偉かった」という一言からこの小説を紡ぎあげた高田郁。凜とした美しさと強さを持つ女の物語は新しい日本の礎となったのだ。
========
「ばばあ」なのか「ばあ」なのか「ばば」なのか、寛斎が妻をどう呼んでいたのか・・・。来週になれば大きな書店に見にいけるかなとは思うので、日曜までにおわかりになる方がいらっしゃれば、お願いします。
みあーた
Re: 質問:「婆はわしより偉かった」
2013.03.07 (木) 23:56 by HIROBUみあーたさん こんばんは
なんかやりとりするのも久しぶりよね(^^;
↓ここには 婆(ばあ)って書いてありますね。
http://www.topics.or.jp/meityo/news/2010/07/1...
HIROBU
Re: 質問:「婆はわしより偉かった」
2013.03.08 (金) 09:11 by みあーたHIROBUさん、こんにちは! お久しぶりです(^_^)
助かりました、ありがとう!!
自分でもいくつか読みの候補をいれて検索してみたのですが、うまくヒットできませんでした。さすがです。これで今週中にブックウォッチャーが出来上がります。
みあーた