秧さん・淮さん、今日は。
先週末は初雪も舞い、寒い日々を過ごしました。
データ確認し、以下の修正を行いました。ご確認下さい。
旧 2- 6 □□外引CT外引□すきゃん□けんさの
新 2- 6 □□外字CT□すきゃん□けんさの
<CTは「コンピューター処理X線断層写真撮影」の略称です。
旧 5-4 & 5-9 も同様>
旧 2-13 これまて゛□なか゛い□こと□きほ゛ーほやを
新 2-13 これまて゛□なか゛い□こと□きほ゛ー□ほやを
<旧 4-14 & 4-17 も同様>
旧 3-14 しんけいか゛□さいほ゛ーしゅに□くるしむ
新 3-14 しんけい□か゛さいほ゛ーしゅに□くるしむ
<点訳フォーラム(医学用語)では「神経□芽細胞腫」とあり>
旧 5- 2 つかわなくても□いたみを□うったえなく□なった。
5- 3 □□「すは゛らしい」
新 5- 2 つかわなくても□いたみを□うったえなく□なった。
5- 3 <<改行>>
5- 4 □□「すは゛らしい」
<原本41p、行空けあり>
< SATOYAn >
Re: 石:ishi011b アップします>秧さん・淮さん
2021.12.20 (月) 16:34 by 秧SATOYAnさん、こんにちは。
ご確認ありがとうございました。
外字符にするべきところを引用符にするミスは初めてです。
逆を何回もやったせいで変なくせがついたのでしょうか。。
あまり雪が降らない土地に住んでいるので初雪はまだですが、いっきに寒くなったので冬がきたなあと思っています。
秧(なえ)