新しいメンバー

  • セリ
  • ひなたぼこ
  • にいな
  • のやま
  • まいまい

龍:「彼岸花が咲く島」アップします>ukiukiさん、淮さん

ハッチーさんのユーザアバター

 ukiukiさん、淮さん、こんにちは。
 「彼岸花が咲く島」アップします。確認よろしくお願いいたします。
 著者の独創的な<ニホン語>の切れ続きをどう捉えたらいいのか悩まされました。自分なりの切れ続きを決めて統一したつもりですが、これで良かったのかどうかまだ迷っています。
 点訳者の主張に惑わされることなく、別の視点からの率直なご意見を伺えたら嬉しいです。

【タイトル】彼岸花が咲く島
【著  者】李 琴峰
【掲 載 誌】文學界2021年3月号
【発  行】2021年3月1日(2月5日発売)
【ファイル】higanbana 342頁
【内  容】
 記憶を失くした少女・宇実が流れ着いたのは、ノロと呼ばれる指導者が統治し、男女が違う言葉を学ぶ島だった。宇実は島の少女・游娜と少年・拓慈と、この島の深い歴史に導かれていき~。

p14-上など
 原文中の空白:『てびき』p153の原則に従って1マスあけにしました。
 
p14-上~p15-上
 枠を使用し、原文通り前後1行あけにしました。Bさまには申し訳ないのですが、空けなしにすると落ち着かないのです。空けあり・空けなしが混在する本も過去にあり、やはり原本のレイアウトを尊重したいと思います。

p27-上:神歌
 p24-下の幟に書かれている文言と関連しているように思われ、前後の言葉から当りを付けて調べて見たのですが分からず、意味不明の語が複数あります。
 対句になっていると思われるので、意味が分かる部分で切りました。
71-9 かみ/ほあひ
71-11 たみ/げんこん
71-13 しま/ばんに
71-15 ぎょふ/びんあん
 図書館から資料が届き次第調べてみるつもりですが、調べがつくかどうかも不明なのでこの辺で切り上げて、確認をお願いしたいと思います。
 
その他
1.目次は付けませんでした。
2.中国語のルビがある漢字(期間・彼岸・南・西・時間など)で、日本語と同じ意味の語は、「チジェン(きかん)」のように日本語の読みをカッコ内に書きました。
3.「描く」の読みは、p50-下のウミの言葉の「かく」に揃えました。

 中国語の資料、点訳用メモも添付しました。
 どうぞ宜しくお願いいたします。
 
 メモを整理しているうちに又迷いが生じ修正するため「置換」機能を使用したら、置換する文字列を入れ忘れたらしく該当語が削除されていました。
 点訳生活初めてのミスでショック!

*ハッチー*

Replied
ukiukiさんのユーザアバター

Re: 龍:「彼岸花が咲く島」アップします>ukiukiさん、淮さん

ハッチーさん 淮さん こんばんは

「彼岸花が咲く島」お預かりします ←(声が小さい)
最初の1,2pを読んで読んでみたいなと思い手を挙げてしまいましたが読み進めるうちに「しまった!」と後悔しています。私には重すぎましたね~

淮さん!勝手なお願いですが淮さんの後ろ(素読み)にさせていただけませんか?

   ukiuki

Replied
淮さんのユーザアバター

Re: 龍:「彼岸花が咲く島」アップします>ukiukiさん、淮さん

ハッチーさん、ukiukiさん、こんにちは。
ukiukiさんの申し出の件、承知しました。

ハッチーさん、ちょっと計画が狂ってどうなるやらですが、よろしくお願いします。(淮)

┗━淮(わいY)━┓

Replied
淮さんのユーザアバター

Re: 龍:「彼岸花が咲く島」アップします>ukiukiさん、淮さん

ハッチーさん、途中経過報告。
「ほあひ」とかでミステリ化してます。
最近読みたいミステリがなくて、新明解と常用字解が枕元にあります。
で、今一番のミステリが、ハッチーさんの下調べ資料で、Wordは苦手なのでExcelにしました。
で、すみませんが、じっくり読ませてもらいたいので、7/14に遅刻します。

読み始めは、海での初対面シーンからやっぱりこっちかと思ったのですが、大ノロが歴史を明かす前までは、すごくおもしろくて期待度100%でした。でも(私には)××なキーワードに落ち着いてしまうのでやっぱりかでした。

幾重にも縁があるなこの作品、の連続で、それはまた今度。(淮)

┗━淮(わいY)━┓

Replied
ハッチーさんのユーザアバター

Re: 龍:「彼岸花が咲く島」アップします>ukiukiさん、淮さん

淮さん、こんにちは。

 ほあひ、作者の造語なのかなと思いつつも、古語の可能性もあるかもしれないので調べてみました。調べが2度手間にならないようにお伝えしておきますね。

・古事記・風土記・万葉集の索引に無し
・時代別国語辞典 上代編 記載なし
・類聚名義抄. 仮名索引フ~ワ になし
・倭名鈔 ほあひ 索引になし。[祝人] ホカヒヒト 関連あり?
・古語大:ほかひ、「ほかふ」の名詞形。祝うこと。祭ること。
・伊呂波字類抄 祭・ホカフ(PDF 54/119)

 今のところ「ほかひ」が有力候補?
 『沖縄古語大辞典』というのがあるのですが、最寄りの図書館に無くて、他館では禁帯(泣)。

 Excel、一瞬頭を過ったのですが、楽に手っ取り早く作業ができるWordにしちゃいました。何しろ辞書からのべた張りなので。
 芥川ショーが一段落したらExcel見せていただけます? 見せていただくだけ、に終わると思いますが。

 「貝に」は最終段階に入っています。
 宜しくお願い致します。

*ハッチー*

Replied
淮さんのユーザアバター

Re: 龍:「彼岸花が咲く島」アップします>ukiukiさん、淮さん

ハッチーさん、ukiukiさん、Mandyさん、また経過報告。終了予定は、多分、来週前半。

ハッチーさんが書き込んでくれたコメントをロクに読んでなくて、今、少し読んでるとこです。
こうして、マジメに見直しをする機会をもらってとても感謝してます。

雑誌版には参考資料がないのに、単行本には参考資料があります。以前群像の「美しい顔」では、候補の段階でさんざん叩かれたのに、今回は全く話題になってない?
『与那国の歴史』だけ、地元図書館にあったので予約しました。

へへ、でね、ミステリなことに気がついたのでした。
本当はもう寝ようと思ったのですが、気がついたとたん、目がランラン。
例の神歌、私の推理ではかなり自作に思われました。元々、日本語と中国語など混合された言語の物語でもありましたしね。
切れ続きはハッチーさんの通りなので、点訳的には成果がないのですが、

 (A)かんぬみち だかいせよ
 だかいしたゆえ かみ(b)ほあひ

 (A)やまいのま うみわたれ
 わたりしたゆえ たみ(b)げんこん

何回も読んでたら、(b)の前半が中国語で、後半が?なテキトーなことばに分解できました(多分)。
で、「中国語 ほあ」で検索すると「保安」とか出てきたので、少しだけパズルが解けたような気がしたのです。(b)の前半が中国語なら全体に意味が通りそうで。

どっちみち私にはミステリな点訳なので、あと数日楽しませてもらいます。(でも土日はまたちょっと……)(淮)

┗━淮(わいY)━┓

Replied
淮さんのユーザアバター

Re: 龍:「彼岸花が咲く島」アップします>ukiukiさん、淮さん

補足
>ハッチーさんが書き込んでくれたコメントをロクに読んでなくて、


読んだけどすぐには覚えられず、あとでもう一度読もうと思ったという意味です。
あと、添付資料を見た時点で、とても同じ土俵に立てるとは思えず、私にできること(せいぜい「読点洩れ」探し?)をやれる範囲でやるようベストを尽くします。(淮)

┗━淮(わいY)━┓

Replied
淮さんのユーザアバター

Re: 龍:「彼岸花が咲く島」アップします>ukiukiさん、淮さん

ハッチーさん、こんにちは。
たっぷり時間を戴いた割りには、大して役に立ててないです、ごめんなさい。
Excelで印刷用に作ったファイルと、確認メモと、入れるつもりはなかった、Bではなく、waiファイル(書き漏れ用)を添付します。

呪い
ハッチーさんが置き換えでしくじったというお話がありましたが、私も自分とパソコンでしくじりました。自分の体調は多分、昨日の親族関係のストレスと熱中症(?)と寝不足で、頭痛と足の指痙攣でバタンキューに。何とか23時頃目が覚めて、頭痛大丈夫かな?と思いつつファイルを開いたら、何と、××.bakファイルの方が日付が新しくて、真っ青になってまた寝ることにしました。2階じゃ暑くてすぐ挫けるので、一昨日A4ブックでリビングで作業したとき、微かに日時設定がどうとかというメッセージが出た記憶はあります。ひょっとしたらA4ブックの内蔵電池がなくなってしまった可能性があります。最新日時でファイルの上書きをしてるので、ひょっとしたらひょっとしてます。あわてて、××.bakをBASE拡張子に変更して、比較すると「かれる→しわがれる」だけが、変更一覧に出てきました。う~ん、どこまでやら。自分の入力データより赤青の書き込みがたくさんある原本コピーが最後の砦でした。

「一対の唇」「畳敷きの床」、文学界枠? 台湾(外国)枠?
「大国人」って、大国主命の流れで、ニライカナイの人のことかと思ったら『与那の歴史』には、海賊と出ていて、この1行だけでも読んだかいがあると思いました。それにしても『与那の歴史』はまだ半分しか読んでませんが、普通におもしろいです。与那島の形描写が、『与那の歴史』とこの原本でそっくりなのですが、大丈夫なのかな。単行本の参考資料のトップにあるとはいえ。

今年始め、沖縄の根屋(ニーヤー)が出てくる原本に関わったのですが(現在形)、ヤングアダルトのその原本の方がずっと根屋の姿が鮮明でかっこよかったです。そのせいで、大ノロの姿がぼやけて見えてしかたありませんでした。李琴峰さんはこれからの人でしょうからね。

それでは、いっぱいお待たせしてすみませんでしたが、あと、よろしくお願いします。(淮)

higanbanaB.zip

┗━淮(わいY)━┓

Replied
淮さんのユーザアバター

Re: 龍:「彼岸花が咲く島」アップします>ukiukiさん、淮さん

ハッチーさん、補足
いつも言葉足らずですみません。
大ノロ(もうほとんど自分の中では「大トロ」とごっちゃ)の件は、決定打が何だったかを教えてもらえれば幸いです。
おおとかだいとか、自分じゃさっぱりわからないので、意見なんてそんな大それたことは全く考えていません。(淮)

┗━淮(わいY)━┓

Replied
ハッチーさんのユーザアバター

Re: 龍:「彼岸花が咲く島」アップします>ukiukiさん、淮さん

淮さん、こんにちは。
酷暑の中、確認ありがとうございました。

>「大トロ」とごっちゃ
意味が掴めなくて何度かコメントに目を通していたのですが、今やっと「大ノロとごっちゃ」じゃなかったって気が付きました。
目から入ってくる情報が途中で置換されている・・・・

>「おお」とか「だい」
私も初めは「おおのろ」と点訳していたのですが、この読みだとなんとなく「のろま」を連想してしまい良い感じがしなかったので「だいのろ」にしました。

後付けになりますが、『岩波国語辞典』の「だい」の説明に、「すぐれている」「最高位を示す」とかあるので、「だい」でいいんじゃないかなと思っています。

 暑くて脳みそがどれくらい働いてくれるか分かりませんが、あと一頑張りしてみます。

*ハッチー*

Replied
ハッチーさんのユーザアバター

Re: 龍:「彼岸花が咲く島」アップします>淮さん、ukiukiさん、Mandyさん

淮さん、ukiukiさん、Mandyさん、こんにちは。

 データの修正が出来ましたので、Cファイルをアップします。
 ukiukiさん、Mandyさん、素読みよろしくお願いいたします。

 修正した箇所、およびそのままにした箇所の理由は淮さんの確認メモに追記させていただきました。
 ご意見どうぞよろしくお願いいたします。

 遂に五輪始まりましたね。隣室から微かにTVの音が聞こえて来るのですが、今のところあまり見たい競技がなくてそこそこ点訳に集中できています。

higanbana-c

*ハッチー*

Replied
淮さんのユーザアバター

Re: 龍:「彼岸花が咲く島」アップします>ukiukiさん、淮さん

ハッチーさん、追記、読ませてもらいました。
大変、参考になりました。ありがとうございます。
ひとつだけ、(念のため)

>「ノロ」は和語なので「ノロ同士」は続く

「ノロ同士」は確かに続くと思ったので、以下がどうかなと思ったのでした。
『ことばのハンドブック第2版』P31コラム「「大」の付く語の読み」で、(原則として)漢語→〔ダイ〕、和語→〔オー〕。
地震の読み方の場合もあるし、もちろん入力者の読みでいいなと。で、決め手は?と、それを是非お聞きしたかったのでした(←了解しました)。

「貝に続く~~」も、「野宮」が「のみや」→「飲み屋」にいつのまにか変換されてしまうので、違う名前にして欲しかったなと勝手なことを思ってました。(淮)

追伸
「にらい‐かない」、よもや辞書に載っているとは! 自作語だと思って全然調べてませんでした。

┗━淮(わいY)━┓

Replied
Mandyさんのユーザアバター

Re: 龍:「彼岸花が咲く島」アップします>ukiukiさん、淮さん

ハッチーさん、こんにちは。

勉強のために素読みさせていただきます。

昨日も一昨日も夜遅くまで取材のヘリコプターが飛んでいました。近くに来ると騒音です。一般人には8時になったらおうちへ帰ろうと言っておいて何をやってるんだか……。

♪Mandy~

Replied
ukiukiさんのユーザアバター

Re: 龍:「彼岸花が咲く島」アップします>ukiukiさん、淮さん

ハッチーさん 淮さん Mandyさん こんにちは

あれっ?このcファイルお預かりのコメント入れてませんでしたね。ごめんなさい。下書きはしたのに…送り忘れです

やっとやっと素読みしてみました
気になったところを一応書きます

第1巻
13- 7 きつつきが□ずがいを□ついて → つついて?  (キツツキが頭蓋を突いて) 
22-16 とおあまり□ここのつ → とお あまり ここのつ  (大和言葉の数の数え方で19の事らしいのでマスあけでは?)
20- 4 たみで□ある□※しなの□ことばが□つたわって  (文中注記符をつけるとその注記符に対する説明が必要でないですか?)
第2巻
37-14 □もー□めの□まえまで□きて□いるのだ。→ めのまえまで? (〈成人の儀〉はもう目の前まで来ているのだ。)

多分さっぱり役立たずの素読みです。これはなかったことにしてMandyさんよろしくお願いします

   ukiuki

Replied
ハッチーさんのユーザアバター

Re: 龍:「彼岸花が咲く島」アップします>ukiukiさん、淮さん

 ukiukiさん、お読みいただき有難うございました。
 役立たずなんてとんでもありません。貴重なご意見を有難うございます。
 以下の〇印の箇所、修正いたしました。

第1巻
〇 13- 7 きつつきが□ずがいを□ついて → つついて?  (キツツキが頭蓋を突いて)
  確かに!キツツキですもんね。
 
22-16 とおあまり□ここのつ → とお あまり ここのつ  (大和言葉の数の数え方で19の事らしいのでマスあけでは?)
  この「あまり」は接尾語のようです。
 日国:〔接尾〕一〇、二〇など、きっちりした数を越える数を表わす。十の位の数と一の位の数の間に入れて用いる。

20- 4 たみで□ある□※しなの□ことばが□つたわって  (文中注記符をつけるとその注記符に対する説明が必要でないですか?)

>注記符に対する説明が必要でないですか?
  これは文中注記符を使ったことに対する点訳者挿入符などでの説明、ということでしょうか?
  という意味でしたら、ひのもとことばの文章中に「シナ」(本来は漢語)を使った理由が、同じ枠内の「アノテーション」(注釈の意味)に書かれているので説明は無くても良いのではないかと思います。
 
 点訳フォーラム:第4章 記号類の使い方(5)
文中注記符:原本でどのように書かれているかに関わらず、語や文をマークしておいて後で説明を記載する方式で処理する場合に、点字では文中注記符を用います。

  この「アノテーション」に書かれている文章の意味がよく分からないのですが、理不尽な「キャビネット・ディシジョン」(閣議決定)に従った、という社会風刺?

第2巻
〇 37-14 □もー□めの□まえまで□きて□いるのだ。→ めのまえまで? 
  ここ、うっかりしていました。時間的な意味なので続きますね。

>Mandyさんへ
読んでいただいている最中と思いますので、dファイルはアップしないでおきます。
 宜しくお願い致します。

*ハッチー*

Replied
ukiukiさんのユーザアバター

Re: 龍:「彼岸花が咲く島」アップします>ukiukiさん、淮さん

ハッチーさん こんばんは

>22-16 とおあまり□ここのつ
> この「あまり」は接尾語のようです。
はい!わかりました!!
今やっとネット上のweblio辞典でも見つかりました
あまり【余り、剰り】 … 接尾辞
数詞の後に付いて、後ろの数詞の数が加わることを表す。
 十日(とおか)余り三日(みっか)   (13日)
 三十年(みそとせ)余り七年(ななとせ )  (37年)

>20- 4 たみで□ある□※しなの□ことばが□つたわって 
文中注記符の使い方を勘違いしていました。
文中注記符は文中の星印にもなるんですね。
てびきの星印類。(4)特に注意を引く必要のある語句や文の直後に、第3星印や文中注記符を用いて書くことができる。 ← 見落としていました
お手数おかけしました。

   ukiuki

Replied
ハッチーさんのユーザアバター

Re: 龍:「彼岸花が咲く島」アップします>ukiukiさん、淮さん

ukiukiさん、こんにちは。

>てびきの星印類。(4)
p124の『万葉集』の例を見て、こういう使い方してたんだけど、と思いながら、p125 (4)を忘れていました。こちらの方がフォーラムの説明より適切でしたね。
 使う機会が減っていくことで昔は覚えていたことを年と共にだんだん忘れていくんですね。寂しい限りです。

 有難うございました。

*ハッチー*

Replied
Mandyさんのユーザアバター

Re: 龍:「彼岸花が咲く島」アップします>ukiukiさん、淮さん

ハッチーさん、こんばんは。

綿密な下調べがすごいですね。少しでも見習えばと思いますが……

1-48-17の「のろしぼー」と132-5の「のろせんよー」は音読すると1拍置くような気がするので、複合名詞なのかどうかよく分かりませんでした。

なんとなく想像はつきましたが、最後の島の歴史には驚きました。

♪Mandy~

Replied
ハッチーさんのユーザアバター

Re: 龍:「彼岸花が咲く島」アップします>ukiukiさん、淮さん

淮さん、ukiukiさん、Mandyさん、こんばんは。
 Mandyさん、お読みいただきありがとうございました。
 「のろせんよー」が一続きなのはやはり違和感があるので、ご意見いただいたように切りました。
 以下の箇所修正してdファイルをアップします。

第1巻:
13- 7 ついて → つついて
48-17 のろしほ゛ー → のろ■しほ゛ー
132- 5 のろせんよーの → のろ■せんよーの
第2巻:
33-12 のろしほ゛ーの → のろ■しほ゛ーの
37-14 めの■まえまて゛→ めのまえまて゛

【タイトル】彼岸花が咲く島
【著  者】李 琴峰
【掲 載 誌】文學界2021年3月号
【発  行】2021年3月1日(2月5日発売)
【ファイル】higanbana-1・2 342頁
【内  容】
 第165回 芥川賞受賞作!
 記憶を失くした少女・宇実が流れ着いたのは、ノロと呼ばれる指導者が統治し、男女が違う言葉を学ぶ島だった。宇実は島の少女・游娜と少年・拓慈と、この島の深い歴史に導かれていき~。

 今回、4回ほど読んでいますが、何回読み返しても飽きることがなく面白く読めたことに自分でも驚いています。
 でも、もうこの作者とはご縁がないことを祈ります(笑)。

淮さん、どうぞよろしくお願いいたします。

higanbana-d

*ハッチー*

Replied
淮さんのユーザアバター

Re: 龍:「彼岸花が咲く島」アップします>ukiukiさん、淮さん

ハッチーさん、ukiukiさん、Mandyさん、お疲れ様でした。
最終ファイルをお預かりします。
総力戦でしたね。
こういうのも勉強になってよかったとつくづく思いました。

BES点検で以下触りました。
1-1-17 くらぶ(改行マーク) → くらぶ(改頁マーク)
2-1-17 くらぶ(改行マーク) → くらぶ(改頁マーク)

一応、Eファイルを添付します。

7/31現在 当市の図書館情報
『彼岸花が咲く島』
予約数:33 貸出可能数:0 貸出件数:6

『貝に続く場所にて』
予約数:18 貸出可能数:0 貸出件数:1

『氷柱の声』
予約数:0 貸出可能数:0 貸出件数:2

『水たまりで息をする』
予約数:1 貸出可能数:0 貸出件数:2

『オーバーヒート』
予約数:1 貸出可能数:0 貸出件数:2

というわけで、『彼岸花が咲く島』がダントツ。
バオバブさんが待ってると思うので、早速送ります。(淮)

higanbana-Eall.zip

┗━淮(わいY)━┓

コンテンツ配信 コンテンツ配信