千:シリーズ8の第7回まとめです。

ウミネコさんのユーザアバター

みなさん、こんにちは。

シリーズ8の第7回まとめですが、以下のところ、手を入れました。

08sen124a <ウミネコ→satou>
(1-15)ガラスキューノ → ガラスダマノ
 「ガラス球」→「ガラスだま」の方がいいと思いました。

08sen136b <Mandy→ゆう>
(7-6)チーリンショーカラ → チーリン(キツリン)ショーカラ
 「吉林省」→ルビ初出ですので、日本語読みを入れます。

(7-9)ショーギジアイノ/テンカイワ →
    ショーギ/シアイノ/テンカイワ
 「将棋試合」→あまり使われない言葉ですし、連濁なしでいいと思います。

(7-12)ヒトサン/マルマル(数1300)ニ →
    ヒトサン/マルマル(数13/数00)ニ
 「1300」→数字の1300ではなく、13時00分の意味ですので、分けた方がいいと思います。

08sen138b <まさこ→satuki>
(3-5)モトモ/コモ/ナク/ナル。 → モトモ/コモ/ナクナル。
 この「なくなる」は消滅するという意味ですので、続けていいと思います。

08sen140b <まさこ→サムケン>
(6-15)バトル/ステーション(ソクジ/タイキ)ニ → ソクジ/タイキニ
 「即時待機」→ルビ既出です。あまり使われない言葉ですので、日本語優先にしましょう。

(6-17)ランウェイ/アラート(カッソーロ/タイキ) →
    カッソーロ/タイキ
  これもルビ既出です。

(7-4)ソービガ/クーカンヲ/ウズメツクシ、 →
    ソービガ/クーカンヲ/ウメツクシ、
 「埋め尽くし」→ここは「うめつくし」でいいと思います。

08sen141b <satuki→まさこ>
(1-7)クーノ/サクセンニ → ソラノ/サクセンニ
 「空の作戦」→読みは「そら」がいいと思います。

(8-7)アシデ/マトイニ → アシテ/マトイニ
 どちらの読みもありますが、元の読みの「あしてまとい」にしましょう。

ご意見ありましたらお願いします。

 (ウミネコ)

Replied
Mandyさんのユーザアバター

Re: 千:シリーズ8の第7回まとめです。

ウミネコさん、こんにちは。

>「1300」→数字の1300ではなく、13時00分の意味ですので、分けた方がいいと思います
自衛隊での時刻表記について調べているうちに、『自衛隊に学ぶメモ術』(松尾喬, 2014)という本を見つけ、パラパラと読んでみました。自衛隊では無駄を徹底的に省き、情報が的確に伝わるようにするために、時刻は24時間表記、時と分を区切るコロンなどはつけない、聞き間違いを避けるために「ヒト」「マル」などと読む、という趣旨のことが書かれていました。

ルビは読みやすさを考慮して区切ったのですが、数字は原本の表記どおり(自衛隊で行われているとおり)がいいのではないでしょうか。

♪Mandy~

Replied
ウミネコさんのユーザアバター

Re: 千:シリーズ8の第7回まとめです。

Mandyさん、こんにちは。

了解しました。
数字は数値や数量の意味がなくてもいいわけですからね。
修正します。

 (ウミネコ)

コンテンツ配信 コンテンツ配信