


こんにちは
ボランティアグループに点訳をお願いしている本に広島の表記が四種類出てくるのをどうしたらよいかという質問を受けました。
広島、廣島、ひろしま、ヒロシマで使い分けにはそれぞれ意味があります。こういうときは点字のプロに聞くに限るということで、その結果です。
いちいち点挿で(かんじ)(ひらがな)などと入れると読みにくいので、第2カギ、二重カギ、第1指示符とカギなしで区別し、初出に点訳者挿入符で漢字、旧字、カタカナなどと入れてはどうかということでした。
カギ類に3マスは使いたくないそうです。
ご参考までに。
のぐ
最近のコメント
1時間 30分前
3時間 25分前
4時間 19分前
19時間 28分前
20時間 50分前
22時間 59分前
23時間 2分前
1日 1時間前
1日 3時間前
1日 3時間前