


こんにちは
ボランティアグループに点訳をお願いしている本に広島の表記が四種類出てくるのをどうしたらよいかという質問を受けました。
広島、廣島、ひろしま、ヒロシマで使い分けにはそれぞれ意味があります。こういうときは点字のプロに聞くに限るということで、その結果です。
いちいち点挿で(かんじ)(ひらがな)などと入れると読みにくいので、第2カギ、二重カギ、第1指示符とカギなしで区別し、初出に点訳者挿入符で漢字、旧字、カタカナなどと入れてはどうかということでした。
カギ類に3マスは使いたくないそうです。
ご参考までに。
のぐ
最近のコメント
53分 26秒前
1時間 53分前
2時間 16分前
5時間 23分前
11時間 46分前
16時間 36分前
20時間 8秒前
23時間 23分前
1日 1時間前
1日 22時間前