


こんにちは
ボランティアグループに点訳をお願いしている本に広島の表記が四種類出てくるのをどうしたらよいかという質問を受けました。
広島、廣島、ひろしま、ヒロシマで使い分けにはそれぞれ意味があります。こういうときは点字のプロに聞くに限るということで、その結果です。
いちいち点挿で(かんじ)(ひらがな)などと入れると読みにくいので、第2カギ、二重カギ、第1指示符とカギなしで区別し、初出に点訳者挿入符で漢字、旧字、カタカナなどと入れてはどうかということでした。
カギ類に3マスは使いたくないそうです。
ご参考までに。
のぐ
最近のコメント
1時間 53分前
2時間 53分前
3時間 16分前
6時間 23分前
12時間 46分前
17時間 36分前
21時間 17秒前
1日 23分前
1日 2時間前
1日 23時間前