皆さま、こんにちは。
『日本SF~新城カズマ』、第1回見直しです。
皆さまのBファイルを連結して「kazu01B.bse」とし、それを見直したCファイルを添付します。
何かお気づきの点がありましたら、よろしくお願いします。
<最初に>
1)P18 [だれ ? ]、[だれ だ!!??]の処理
記号については、てびきの原則通りに続けたいと思います。
「□だ!!??」については、点訳フォーラムの「できるだけさけたほうがよい」の前後をよく読むと「原本の種類や前後の文脈」とあります。そこでこの原本の傾向と、ツイッター風の文面であることを考えて、原本通りにしました。
ただ、校正であまりに読みづらいとなれば、通常の分かち書きにしたいと思いました。校正者はピンディスプレイなので、音訳ではない点訳としての判断をしてくれると思います。個人の差はあるかもしれませんが。
こういう迷いの時は点訳フォーラムの「着替える」の解説を再度読み直し、「文字である点字としては」、「きかえる」が辞書見出し優先との解説に、音訳じゃなくて点訳なんだと(私は)感じます。
P29L3「鵜 る さい」なんて、よくあるエピソードですよね。こういうのを読みづらいからってスパッと切る原本じゃないように思えたのでした。
2)二マスあけ、P19L6「かもしれん 眼鏡のスクリーンに」
大昔、読点は二マスあけで処理してた時期があるかと思うのですが、それがすごく苦手でした。そんなことを思い出しながら「、」「。」に置き換えられる箇所は二マスあけにしたいと思いました。ただ「、」の使い方は作家によって差があるので困ります。
<変更一覧>
1- 4 〈むしょそ゛く□とーこ゛ー□ねっと□わーく〉
1- 4 『むしょそ゛く□とーこ゛ー□ねっと□わーく』
4- 3 〈ねっと□わーく〉の 4- 3 『ねっと□わーく』の
※P9~11 以下第1回のお約束での仮(?)ルールより
>◆「議論の余地はございましょうが」
>〈ネットワーク〉など → 『ネットワーク』
9-17 よい → いい
※P14L7「良い」、他所でひらがなの「よい」が散見されるので。
17- 9 〈た゛れた゛!!??〉 → 〈た゛れ□た゛!!??〉
※P18L-4 原本通り
17-12 た゛いじょーふ゛□すは゜む → た゛いじょーふ゛□□すは゜む
※P18L-2「無問題 だいじょうぶ スパム・メールらしい」
18- 8 □めか゛ねの → □□めか゛ねの
※P19L6「かもしれん 眼鏡のスクリーンに」
「、」「。」に該当すると思われたので、二マスあけにしました。
20-15 ほーったらかしき゛みかな? → ほったらかしき゛みかな?
※P20L-5「放ったらかし気味」、辞書見出し「ほったらかす」があったので。
21-11 Second□Sight → SecondSight
※P21L3「SecondSight」、「YouTube」「引大You大Tube引」参考。
21-12 よい → いい
※P21L3「良い」、他所でひらがなの「よい」が散見されるので。
23- 3 □むもんた゛い〉 → □□むもんた゛い〉
※P22L2
23-10 □なにか゛ → □□なにか゛
※P22L6 「、」「。」に該当すると思われたので、二マスあけにしました。
24-16 □□なんつって」 → □なんつって」
※P23L2「出来るの? なんつって」、「なんて」に言い換えられるので。
26- 2 よい → いい
※P23L-4「良い」、他所でひらがなの「よい」が散見されるので。
28-11 あすか゛ → あしたか゛
※P25L4 演説中の砕けたニュアンスから。
35- 2 〔うるさい〕((うわ → 〔う□る□さい〕((うわ
※P29L3「鵜 る さい」、このニュアンスをスルーするかどうか迷いました。で、最終的にここは著者の主張したい傾向と感じ、だったら空白も生かさなければという結論に達しました。
37- 5 〔ちか゛う〕 → 〔ちか゛□う〕
※P30L7 原文通り
46-18 ちょちょっ → ちょ∥ちょっ
※P35L-2「ちょちょっちょっと」、点訳ナビの「繰り返し言葉」参考。「オイ■オイ■オイ■チョット■マテヨ」。省略していても切りたい。
49-11 〈〈こ゛まかした゛〉〉∥□□〈〈ちか゛う〉〉
49-12 〔こ゛まかした゛〕∥□□〔ちか゛う〕
51-12 〈〈おまえわ → 〔おまえわ
51-13 ほかにわ〉〉∥□□〈〈ちか゛う〉〉
51-14 ほかにわ〕∥□□〔ちか゛う 〕
※P37~38 3カ所、お約束より。
55- 6 〔□ほんとー → 〔ほんとー
※P41L2「[[ ほんとう だ!」、てびきP104(2)とP106(2)「内側は続け」より。
55- 8 みとめる□た゛から → みとめる□□た゛から
55- 9 □て゛も → □□て゛も
※P41L3 「、」「。」に該当すると思われたので、二マスあけに。
56- 7 しんし゛てる□!□!〕 → しんし゛てる!!〕
※P41L-4「信じてる ! !」、てびきP99(2)より
77- 4 みためわ → みため(か゛いけん)わ
※P62L6「外見(みため)」、お約束で「ルビはすべて入れること」にした。
77-12 ちかこ゛ろわ → ちかこ゛ろ(さいきん)わ
※P62L-6「最近(ちかごろ)」
80-12 よいと → いいと
※P64L5「良い」、他所でひらがなの「よい」が散見されるので。
85-11 て゛んきて゛□まかなって∥□□て ゛んきと
85-13 て゛んき(て゛んじゅ)て゛□まかなって□いました。∥て゛んき(て゛んじゅ)と
※P66L-3 「ルビはすべて入れること」にした。
85-18 いくじゅーと → いく10と
※P67L1「幾十」、点訳フォーラム「イク数10」も可
87- 8 ちかつ゛き、 → ちかつ゛き(せっきん)、
※P67L2「接近(ちかづ)き」、無駄っぽい変更ですが、他との兼ね合いもあるので。
87-15 くた゛り、 → おり、
※P68L3「坂を下り」、P66「下りてくる」とあるので。
88- 6 の□し゛に → のし゛に
※P68L9「O(オー)の字」
88-15 らぴゅろす(そーふ)の → らびゅろす(そーふ)の
※P69L1「双斧 ラビュロス」、誤植ではないと思う。
88-17 10すー□せた゛いか゛ → 10すーせた゛いか゛
※P69L1「十数世代」
89-17 らぴゅろす(そーふ)□ていこくけんの∥いす゛こにも――
90- 3 らびゅろす(そーふ)□ていこくけんの∥いす゛こにも□――
※P69L-6「ラビュロス」、棒線のマスあけ。
90-10 やか゛て∥(し゛つりょくも → やか゛て(し゛つりょくも
※P69L-1 「やがて」の説明とも独語とも微妙ですが、他所の似た個所では説明で処理したので。
92- 5 みの□たけに → みのたけに
※P70L-3
97-17 ふぃーと゛□は゛っく《はねかえっ》て
98- 3 はねかえって《ふぃーと゛□は゛っく》
※P74L1 このルビ、前後の続きから逆にしました。
99- 8 よいた゛けた゛っては゛。 → いいた゛けた゛っては゛。
※P75L1「良い」、他所でひらがなの「よい」が散見されるので。
100- 4 alidentity□(し゛た∥と゛ーいつせい)の
100- 7 し゛た□と゛ーいつせい∥(alidentity)の
※P75L7 お約束ルールで、逆に。
103- 5 よい、 → いい、
※P77L6「良い」、他所でひらがなの「よい」が散見されるので。
105- 8 たもつ → もつ
※P78L-4「保つ」、P91L-8に「も」のルビがあったので。
106- 5 うす゛もれた → うもれた
※P79L5「半ば埋もれた陶器」、土の中にうまっているイメージだったので。陶器が落ち葉とか雪にうずもれているなら「うずもれた」にしたい。
--------------------
<メモ>
▼まみさん、メグさん
>電樹 をどうするか迷いました。ルビも「でんき」ですし、意味も本文にありますが、
「でんじゅ」と「でんき」両方で、ニュアンスが伝わるかなと。
この短編のルビは、グル点の統一ルールでは無理と思ったので、全ルビを入れてもらうことにしたのでした。
▼まみさん、Mandyさん
>1-7 見た目 国語辞典で「外見」の類語になっているからルビだけでいい?
>1-15 ちかごろ(最近) 「ちかごろ」の意味に「最近」があるのですが、2-5のちかごろは「近頃」という漢字が使っているのはなぜ?
ルビの扱い、最後に猛スピード(?)で素読みをして決めようと思ってます。今のところ白紙です。
ところでP62L6「四倍増」、てっきり「4ばい□ぞー」だと思ったのですが、お二人ともの処理なので必死に調べました。点訳フォーラムで「自然に増える」を見て、!!でした。偶然の発見、そのすぐ上の解説「跡」って、デビューしてたんだ!
▼恵子さん、のやまさん
>エアタグ・コメントのところで、第2カギを第1カギにしました。第1回分担時の淮さんコメントを参考にしました。
そうか、第1カギ以外を第2カギという処理ですね。この辺はもう一度考え直してみます。
▼恵子さん、のやまさん
>それにしても「AiAi傘」、なんでしょう?
>「相合傘」だと思いましたが・・・
私も「あいあい傘」と思って、一度は外引としたのですが、この作品SFですし、以前、中井第6回見直しで「ケツァルケツァル」を続けたことを思い出し、外字符に落ち着きました。得体の知れなさが1%でもあるし、点訳者の推測を避けたい。「AiAi傘」自体は傘型のスクリーンのようです。
▼へできちさん、すばるんさん、ゆうさん
>台詞の中の空白はほんとどうしていいかわかりませんでした。
>点訳フォーラムの『参考資料 2.その他 17』を参考にしました。
>入力担当のファイルでは空白を入れられそうなところには入れてしまいました。
>点訳フォーラムの参考資料を参照し、原文の意図が伝わり且つマスあけしても読みにくくないと思いマスあけしました、不安ですが。
「できるだけさけたほうがよい」で、一気に空白なしに傾くかなと心配してたのですが、皆さんの意見を聞きたかったので助かりました。心強かったです。
▼やまべえさん、サムケンさん
>統一事項で〈ネットワーク〉は『 』とありました。
>〈無所属統合ネットワーク〉は
>ここは、自分も随分と悩んだのですが
>やはり『~~』ですかね。残念!!!。
この短編を通しで眺めた時、囲み記号が足りなくなりました。
第2カギを使いたい個所が多数あったので、ふたえカギに落ち着きました。
▼田打ち桜さん
>悩んだのは、本文P57L-6(3-13) の題名をコーテーションマークも外国語引用符の中に入れてしまうのかどうか。
0)てびき P111 処理
コーテーションマークを省略するか、カギ類に置き換える。
要はどっちでもいいのだと以下の事例から。
1)英語点訳第四訂版(2008年5月15日四訂版2刷) P150
日本語文を構成する記号としてのコーテーションマークは、省略したり、カギなどに置き換える方法もある。
[例]今日は”Christmas Carol”を読む。
→キョーワ□外引符開~~外引符閉□ヲ□ヨム。
キョーワ□「外引符開~~外引符閉」ヲ□ヨム。
2)新版UEBベーシックマスター(令和3年6月20日新版) P191
なお、日本語文を構成する記号としてのコーテーションマークは、点字では省略したり、カギなどに置き換える処理が可能である。
[例]小説”Jane Eyre”の主人公は……
ショーセツ□外引符開~~外引符閉□ノ□シュジンコーワ□……
ショーセツ□「外引符開~~外引符閉」ノ□シュジンコーワ□……
3)点訳フォーラム「58.p110 4.外国語引用符」参考を読むと。1)「~方法もある」、2)「~可能である」より優先される処理もあるようですが。
▼SATOYAnさん、てる葉さん
>ルビの付いた語句「高価く」、著者は「高く」でなく何故この語句で書いたのか、憶測しても仕方のないことですよね。
>*原文が 高価く と送り仮名があるので(こーか)は不要かと思いました。
最終的には不要扱いするかもしれませんが、ルビはすべて入れるというルールにしたので。
▼SATOYAnさん、てる葉さん
>原本76P11L ルビ語(リキッド マシン)「液械」
>ルビ語を区切って漢字1文字ずつ表記するか、続けて表記するか、迷いました。入力は後者で行い、(液□械)と1マス空けています。
>*造語と思いましたので。
何とも「エキカイ」でごまかすしかなくて。
------------------------------------
<その他>
▼すばるんさん、やまべえさん
>P28L3の(ガラッのカッコって何か意味があるのかと息子に訊いたら、手を表していることもある
えっ、手? 単に(笑)みたいなものかと思ってました。私も実はSNSの常識はさっぱりわからないので、こっそり若手に聞いてました。こういうのは親子の会話に役立つのではないかと期待してます。
▼きょうこさん
>私は京都に所用で1(2?)泊するのですが、
ニュースで京都の混み具合を見ながら、これは大変と思ったのですが、いかがでした?
▼すえつむはなさん
>まだ、最後まで読み終わっていませんが、3冊のなかでは、いちばん好みには合いそうです。
とても励みになります。
とてもじゃないけれど自分の能力じゃ対処しきれなくて、皆さんの意見が頼りです。
尚、『日本SF~中井紀夫』第7回見直しは苦戦しつつ大方終わりました。
あとは、作中の登場人物など読みが調べきれない部分を、出版社にお聞きしてるところで、最後に超高速素読みで仕上げる予定です。「颯田幼(大森望)」の読みが一番楽しみ。
みのりさん、隣の市で原本を借りて調べて下さったこと心からお礼申し上げます。(淮)
Re: 新城:『日本SF~新城カズマ』第1回見直し
2023.05.10 (水) 23:08 by こもも淮さん、お疲れ様です。
こんなに修正があって、統一事項もあり、大変な作業でしたね。ありがとうございました。