日本アサガオ、西洋アサガオ、ゴーヤの種をまいたら全部スクスクと育って、おまけに宿根アサガオの苗まで入手したのはいいのですが、ツルを這わせるためのネットは1枚。どんな事になるんでしょうね。
では、
SIS_103.BSE 421P3L~424P16L Mandy ふたりっこS
SIS_104.BSE 424P17L~429P1L あさか サムケン
SIS_105.BSE 429P2L~432P16L すばるん 紫陽
SIS_106.BSE 432P17L~438P3L 宏海 直治郎
SIS_107.BSE 438P4L~442P2L みじゃ 宏海
SIS_108.BSE 442P3L~445P15L 紫陽 あさか
SIS_109.BSE 445P16L~449P15L 萌 PARAGON
SIS_110.BSE 449P16L~453P16L すばるん ukiuki
SIS_111.BSE 453P17L~458P1L flowerage フータン
SIS_112.BSE 458P2L~461P16L フータン flowerage
SIS_113.BSE 461P17L~465P末 あーさと Mandy
SIS_114.BSE 466P~470P2L kouno すばるん
SIS_115.BSE 470P3L~473P末 Mandy kouno
の確認をお願いします。
直治郎さん、
「CV:」のヘッダーが有りませんでした。
このヘッダーを頼りに読んでいますので、無いと見落としの可能性が高くなります。必ず付けてください。
サムケンさん、
>5-17 へや<行替え>は゛んこ゛ーの
>5-18 へやは゛んこ゛ーの
> 表記辞典P7-20を参照しました。
表記辞典見てみました。
漢字2字2拍の語のうち、和語は続く成分、漢語は区切る成分・・・
「部屋」は和語で漢字2字で2拍ですので、「部屋」と「番号」は続けるというルールになりますね。
このルールが無ければ絶対区切るところですね。
こういうルールが有りながら、点字表記辞典292Pには「へや□せいど」が有ります。どうしてでしょう?
機械的に分かち書きが判断できるルールを作ったのでしょうが、かえって複雑になっているような気がします。
「超」は基本的に国語辞典に「超**」の見出しが有れば続けますが、無い場合は区切ります。
私の国語辞典で見出しの有るものは、「超音速」「超音波」「超高速」「超自然」「超短波」「超弩級」「超特急」「超能力」「超満員」です。
でも、「超スピード」「超伝導」は有りませんでした。
「超」と組み合わせて一語となりきっていれば続けると言うことですね。
「超ショート」は一語としては無理が有りますね。
PARAGONさん、
>テニスはいよいよ全仏。
>錦織がどこまで行けるでしょうか。
wowowで放送されるのですが、試合が始まる時間が確定していませんので、録画予約に神経を使っていたのですが、タイムシフトマシンを使うようになってその心配が無くなりました。
>今週は石川君、いい滑り出しですね。
松山君と違って、全く安心して見ていられません。
初日にトップで終了していながら、2日目の最終ホールで一気に25位まで落ちてしまいました。
今晩は果たしてどうなるでしょう? 全く先が読めません。
Mandyさん、
>地名の「べっど□ふぉーど」は、fordには「川や湖の浅瀬」という意味がありますが、日本語として自立しているのかという迷いもあり、そのままにしてあります。
ルールでは意味のまとまりの単位で区切りますが、この、意味のまとまりがくせ者ですね。
細かく区切っていけば、多くの語は意味を見いだせると思うのですが、そこまでやる必要が有るのか、と言うものも多いですね。
「ベッド」と「フォード」はそれぞれ意味が有るかもしれませんが、素直に「ベッドフォード」でいいのではないでしょうか? こういう人名も多く有りますし。
発音が「ベドフォード」なら絶対区切りませんね。
悟空
最近のコメント
7時間 38分前
9時間 35分前
9時間 40分前
11時間 55分前
11時間 56分前
1日 19分前
1日 2時間前
1日 12時間前
1日 12時間前
1日 13時間前