飲:FujiiKaze_11アップ>Mandyさん、メグさん、淮さん

konecoさんのユーザアバター

Mandyさん、メグさん、淮さん、こんにちは。

連載11回をアップします。

16-9 ヘテロノーマティヴィティ(heteronormativity)
調べたら単語で出てきましたが、「ホモノーマティヴィティ」「セクシャルノーマティヴィティ」などの言葉もあり、「ヘテロ」は日本語としても普及しているので切りました。

34-5 ライナーノーツ(Liner Notes)=レコードやCDなどの音楽作品に封入される解説文や冊子のこと。

27-2 コレオグラファー(Choreographer)
「コレオ」は「コレオグラファー」の略として使われることがある、という以外の意味がみつからず、切りませんでした。

24-5 ’Nough
冒頭の記号、最初はコーテーションかと思いましたが、開きだけで閉じがないので意味がわからず、省略しました。いいのかな?

そもそも好きになった一番の理由は、ズバリ今回のテーマ通り、楽曲もMVもパフォーマンスも衣装も起ち居振る舞いも、全てがジェンダーレスで、クィアで、DEI(多様性、公平性、包摂性)全開なところなので、今回は共感しまくりでした。

Mandyさん、よろしくお願いします。

【タイトル】藤井風論 第11回
【著 者 名】北村匡平
【掲  載】webちくま
【公  開】2026年4月24日
【ファイル】FujiiKaze_11 34頁
【内  容】
従来の「女らしさ・男らしさ」というジェンダー規範を攪乱する藤井風のパフォーマティヴな振る舞いに、安堵を覚える人も少なくないだろう。こうした包摂する力がどのように働いているのかを、まずは彼が紡ぎ出す言葉から読み直してみたい。

 ___koneco(=^--^)。o○

Replied
Mandyさんのユーザアバター

Re: 飲:FujiiKaze_11アップ>Mandyさん、メグさん、淮さん

konecoさん、こんばんは。
データお預かりします。

’NoughはEnoughのEが省略されたものなのでアポストロフィです。本文の訳詞にある「うんざりだ」の英語がenough ofです。曲を聴いてみましたが確かにnから発音してますね。

♪Mandy~

Replied
Mandyさんのユーザアバター

Re: 飲:FujiiKaze_11アップ>Mandyさん、メグさん、淮さん

konecoさん、こんばんは。

'Noughのアポストロフィのほか、

11-7 「よめる」もの→「よめる」□もの

16-10 cross-genderedのハイフンが抜けてます

私が世の中何かおかしいと初めて思ったのは、幼稚園入園のとき紺のカバンがいいと思ったのに女の子は赤に決まってると言われたときでした。
だいぶ前から、小説の登場人物が男性は姓で書かれ、女性は名で書かれているとき、頭の中では女性も姓で読み替えています。

♪Mandy~

Replied
konecoさんのユーザアバター

Re: 飲:FujiiKaze_11アップ>Mandyさん、メグさん、淮さん

Mandyさん、こんにちは。
ありがとうございました。

>EnoughのEが省略されたもの
知っているアポストロフィは「I’m」などの短縮形と所有格と「’26」のような形だけで、先頭のアポストロフィの意味をAIに尋ねてみました。

多くの例示があり、まとめると、
●単語の先頭の ’ は「前の部分を省略しています」という印
●会話文・歌詞・方言・古風な表現で雰囲気を出すために使われる

更に歌詞で使う効果を尋ねると、
●リズムと音を整える
●口語的・親密なニュアンス
●古風さや文体の演出
など、それぞれ詳しい説明がありました。

通常の文章や会話では使わないとのことで、本当にMandyさんに感謝です。

>16-10 cross-gendered
実はハイフネーションだと思ったのでした恥

メグさん、Mandyさんのご指摘は後日訂正しますので、引き続きお願いします。

 ___koneco(=^--^)。o○

Replied
メグさんのユーザアバター

Re: 飲:FujiiKaze_11アップ>Mandyさん、メグさん、淮さん

konecoさん、こんにちは。

ファイルお預かりしました。
Mandyさんは英文(英語)に詳しいのですね(^_-)

   メグ

コンテンツ配信 コンテンツ配信