皆さま、こんにちは。
『血のない殺人 上』第1回見直しです。
(BASEページは、Bファイルを合本したページ数です)。
尚、Cファイルを添付します。
ご確認よろしくお願いします。
▼変更一覧
4- 8 「からた゛にわ → 「しんたいにわ
※P7L-2 「身体」、テリーは医者なので「しんたい」と読んだ方がと思ったのでした。最後まで迷いました。
17- 8 ふりふり → ふり□ふり
※P15L2 「首を振り振り」、点訳ナビ「手を振り振り」参考
23-13 とんじゃく → とんちゃく
「NHK 頓着」で検索→ことばの読みについて~『NHK日本語発音アクセント辞典』改訂にあたって~ より
13「頓着」の読み
○トンチャク
(これまで①トンチャク ②トンジャク)提案理由
「愛着」「執着」など伝統的には「~ジャク」の読みもあるが現在,一般的には「~チャク」であり,『アクセント辞典』でも「チャク」の読みのみを認めている。「頓着」についても,世論調査の結果「チャク」の読みが一般的になっていると考えられ,読みを「トンチャク」だけにすることを提案する。
48-17 いきさつを → けいいを
※P35 「経緯」、会話文なので「いきさつ」の方がとも思うのですが、『目隠し鬼の嘘 下』P38L9に1カ所だけひらがなで「いきさつ」とあります。他所はすべて「経緯」。原本に敬意を表して(?)、読み分けする方向です。
▼教えて!
56- 7 ひろは゛□やしに
※P40L3 「ヒロバヤシ」、これ全然わからなくて、「palm broad leaf」で検索しましたら、幅広な葉っぱの椰子の画像がたくさん出て来ました。
ここの担当は恵子さんときょうこさん、何かご存じでしたら是非教えて下さい。
プンプン→「ヒロバヤシ」で検索したら、勝手に「ヒラバヤシ」に置き換えられて、まるで入力がまちがってるみたいな、余計なお世話。こうやって私たちはどんどんAI(?)にバカにされてくのかなと(笑)。(→いや、本当は使う側の使い方のせいだってことはわかってますがね)
106- 9 ひ゛せきふ゛んせ゛ん
※P70L8 「微積分前学習」、これも何だかよくわかりませんでした。Mandyさん、萌さん何かご存じでしたら教えてください。
▼「一軒家」の処理(サムケンさん、へできちさん)
>旧)8- 8 「1けん□いえを□かりたいの。
>新)8- 7 「1けんやを□かりたいの。
>※アパートやマンションの1室ではなく、一軒家を借りたいという意味かなと思いました。
私も最初はへできちさんと同じく、マンションか一軒家と思いました。しかしビヴァリーヒルズって、マンションより一軒家の方が多そう(?)。このくらい裕福な人になると、家の1軒や2軒となりそうな気もするしで、よくわからなくなりました。
以上、すぐ上の3件、どうも自分の中ですっきりしません。
原書を買うのを忘れていて早速注文しました。それで解決がつくといいのですが。(淮)
Re: 血:『血のない殺人 上』第1回見直し
2017.11.19 (日) 21:28 by Mandy淮さん、こんばんは。
>「微積分前学習」
私が検索した原書ではpre-calc(calculusの略)。WikipediaにPrecalculusの説明があります。post-calculusという課程があるかどうかは分からないのですが、post-calculusやafter calculusという語は見つかるので、「びせきぶん□まえ□がくしゅー」よりは「びせきぶんぜん」とひと続きがいいかなと思ったのですが、分りやすさでは「まえ」かもしれません。
♪Mandy~
Re: 血:『血のない殺人 上』第1回見直し
2017.11.19 (日) 23:20 by 恵子淮さん
「ヒロバヤシ」ですね。
まず、「ヒロハタンポポ」という植物があります。(広葉蒲公英)
そこから考え始めました。「ヒロバタンポポ」という人もいますので。
いろいろ検索を重ねていきますと、植物には「ヒロハ」「ヒロバ」が付く植物名はいろいろあることが分かりました。
カタカナだけでなく、「ヒロバ」→ 「広葉」かなと考え「広葉」で検索を重ねるとこれまたいろいろ植物名が出て来ます。
漢字ですから「ヒロハ」か「ヒロバ」かは分らないものも多かったですが。
「ヒロバヤシ」そのものは検索しても出て来ませんでしたが、文中では「樹木と南国風の草花に~・ヒロバヤシにシダ~」とありますから「椰子」の類ではないかと判断しました。
後はナビに従って「ヒロバ□ヤシ」としました。
恵子
Re: 血:『血のない殺人 上』第1回見直し
2017.11.20 (月) 00:20 by 淮Mandyさん、恵子さん、「ヒロバヤシ」の件。
amazon洋書のなか見!検索、私は紙の本しか見てなくて、最近頁数が少なくなったんだなと思ったら、Kindle本の方にありました! 「Broad-leaf palms」でした。大体当たってたみたいです。
「Broad-leaf palm」で検索すると、日本語のサイトが2カ所ばかり「広葉ヤシ」でありました。どうもゲームオタクのサイトのようです。さすが!
コロナイズ・レイヴ/FF11用語辞典 - ウィンダスの仲間たち
•Broadleaf Palm(プラントイド類)…要ログスキル
ゾルデフ川の川岸に生えた今にも倒れそうなヤシの木。エヌティエル水林にのみ生えており、川の両岸に1セットで存在する。意味は「広葉ヤシ」。
ああ、これで安心してヤシ扱いできます。
どうもありがとうございました。
「微積分前学習」はもう少し悩みます。(淮)
┗━淮(わいY)━┓
Re: 血:『血のない殺人 上』第1回見直し
2017.11.20 (月) 10:48 by サムケン淮さん。
いつもお世話になっています。
今回の
><一軒家><一軒屋>辞書には双方とも全く同じ意味で
掲載されています。
幾ら悩んでも正解が分かりません。
申し訳ありませんが宜しくお願い致します。
<サムケン>
Re: 血:『血のない殺人 上』第1回見直し
2017.11.20 (月) 22:34 by きょうこ淮さん、恵子さん、こんばんは。
>56- 7 ひろは゛□やしに
「広葉ヤシ」なんですね。私なんて何も考えてなくて、シダとか低木の茂みとかあるので単純に植物の「ヤシ」。で、「なつめ□やし」に準じてました。
みなさんを見習いたいけど・・・
きょうこ