夏凍:濃赤の読み

淮さんのユーザアバター

P116下L-4 濃赤
何となく読み返していて、「濃赤」発見。気になって(原書を)逆引きしました。
英語→deep red
独語→tiefroten

で、検索していてたまたま発見したのですが、
 濃赤
 Koiaka
 Deep red
 Google 翻訳で開く

な~んだ、「こいあか」でいいのか。
きっと、恵子さんは「こきあか」とか「のうせき」とか悩んでるかなと思ったのでした。でもないかな。

その他、翻訳語っぽくて困ってて、ヒント欲しい方は、(今頃ですが)原書の逆引きします。(淮)

コンテンツ配信 コンテンツ配信