1巻 9-11(33下) じっていみたいな  9-6は「じったい」 30-5(39上) きょーだい(あね□おとーと) 原本にルビがふってあると解釈されそう。文脈から女と男だということは分かる。次の段落に姉のことが書いてあるので、兄妹ではなく姉弟にしたような気がしますが、兄妹の「きょうだい」ではなく、姉弟だということをはっきりさせる必要があるのかな、と。余談ですが、下段1行目の「兄弟」について、マーヤがいるのに、なんで「きょうだい」ではなく「兄弟」なのかと反感を持ち、面白い記述を見つけました。 https://www.ytv.co.jp/michiura/time/2018/09/post-4446.html 75-12(51下) かいわの□あいだ  かいわの□ま? 2巻 8-7(76上) ふらつしゅ→ふらっしゅ 70-13(93下) しゃつたー→しゃったー 75-9(94下) そのうえで、□そのうえでだよ。 その□うえで? 点訳ナビでは切る例だけ。 89-15(98下) たの□ひととも 同じ場所にいるマーヤ、スズキ、善弘のことなので、ほかの人のほうがふさわしいかな、と。141-17(113上)の「たの□りょーり」も「た」だと 硬い感じが。ただし、1-41-17(42下)の「たの□じょーほー」は難しい話をしているので違和感なし。 146-4(114下) つぎはね→つぎわね? 161-2 本文最後  「了」のマークみたいなのがあります。 おくづけ 原本には「特別定価」とありますが、「定価」でいいですか? 8月号も「特別定価」になっていたので、私はそのまま入れました。不要なら消します。 今まで候補作が発表されると、どんな内容なのかをネットで見て、やってみたいと思った作品に手を挙げてきたのですが、今回(若い人たちの会話だから大丈夫かなと思った)は、予想が大外れでした。内容がほとんど理解できず呆然としており、もう終わりにしたほうがいいのかなと弱気になっています。