千:第52回分担表

ウミネコさんのユーザアバター

それでは、第52回分担表です。

下記ファイルの入力をお願いします。

 1.03sen048a 244P2L~249P2L  きょうこ
 2.03sen049a 249P3L~253P末  紫陽
 3.03sen050a 254P1L~259P1L  フータン
 4.03sen051a 259P2L~263P末  サムケン
 5.03sen052a 264P1L~268P末  satou
 6.03sen053a 269P1L~273P末  ウミネコ
 7.03sen054a 274P1L~278P末  flowerage
 8.03sen055a 279P1L~284P1L  Mandy
 9.03sen056a 284P2L~288P末  ゆう
10.03sen057a 289P1L~294P1L  まさこ

入力ファイルアップの際に、中国語について疑問点が多く出されています。
私も一緒に考えますけど、まずは確認の方に考えてもらうのがいいと思います。
その方がグループ点訳の意味あいが出ますよね。
どなたが確認することになるかはまだわかりませんけど・・・

 (ウミネコ)

Replied
flowerageさんのユーザアバター

Re: 千:第52回分担表

ウミネコさん

分担、確認しました。

今日から学校は春休み。学校のことなどに縁遠くなって久しいので日中早い時間に子供の姿を見かけて思い出しました。来週には桜が満開だそうでようやく春本番です。

                    -flowerageー

Replied
まさこさんのユーザアバター

Re: 千:第52回分担表

ウミネコさん、こんばんは。

分担確認しました。

中国語は難しいです。
口に出して言うと、それらしく聞こえますが~どこで切ればいいのか・・・

まさこ

Replied
サムケンさんのユーザアバター

Re: 千:第52回分担表

 ウミネコさん。

 分担確認致しました。

 中国語、色々な読み方がある場合が
怖いです。確認箇所が易しいところだと
いいのですが……。

            <サムケン>

Replied
Mandyさんのユーザアバター

Re: 千:第52回分担表

ウミネコさん、こんばんは。

分担、確認しました。

ちらっと見たらルビなしの中国語が。すぐに原本を閉じてしまったのですが、勇気を出してもう1度見たら、蒲生が中国語を見てる場面で、読みも意味も分からないようです。

♪Mandy~

Replied
きょうこさんのユーザアバター

Re: 千:第52回分担表

ウミネコさん、こんばんは。

今回の分担、確認しました。
ボツボツの点訳になりますが、よろしくお願いします。

きょうこ

Replied
フータンさんのユーザアバター

Re: 千:第52回分担表

ウミネコさん こんばんは
 分担を確認しました。中国語が沢山出ますが、ルビが日本語なので、たしかルビの日本語を書けばよかったですよね。確認しなきゃ。
  (フータン)

Replied
紫陽 さんのユーザアバター

Re: 千:第52回分担表

ウミネコさん、おはようございます。

分担、確認しました。

美由紀さん、また中国語をペラペラって話してる… すごいなぁ、とつくづく思います。

それにしても、中国語の発音の分かち書きって? 考えています(休むに似たりですが)

☆ 紫陽(しお)☆彡

Replied
ゆうさんのユーザアバター

Re: 千:第52回分担表

こんばんは、ウミネコさん。

分担確認しました。

Mandyさんのご指摘の箇所、私の分担の範囲のようです。難しそうです。

近くにある大きな枝垂桜、開花から5日目ではや見頃となりました。

☆ゆう☆

Replied
satouさんのユーザアバター

Re: 千:第52回分担表

ウミネコさん お早うございます。

第52回分担確認しました。

中国語の発音って難しいですね。03を最初から頁をめくったり
ネットで探したり悪戦苦闘しています。

 satou

satou

Replied
ウミネコさんのユーザアバター

Re: 千:第52回分担表

中国語の分かち書きって、「てびき」には書いてないですよね?
どうしたらよいのかよくわかりません。

以前、英語のルビで、「ジス□イズ」と切ったら、続けるよう直されました。となると、まとまりは単語単位ではなさそうです。
意味のまとまりで切るとなると、相当大変ですよね。

まずはそれぞれお考えいただいて・・・としか言えません。

 (ウミネコ)

コンテンツ配信 コンテンツ配信