淮さん、こんばんは。
「惑星」2巻、aファイルをアップします。
メールのタイトルや発信・受信者名
どうしようか迷ったのですが、全体を外引符で囲み、英文記号にはない< >をコロンに、日付の略記は『初歩から学ぶ英語点訳 四訂版』p.129にあるように、ハイフンを使い表記は原本通りにしました。
単行本にあったルビは猫杓亭(ねこしゃくてい)、六川(ろくかわ)、更紗(さらさ)、竹宗(たけむね)、航(わたる)、馨(かおる)です。
原本p.39の打消し線は指示符にして点訳書凡例を入れてみました。ほかの太字は無視。
会話文の中にカギで囲まれた語句が出てきますが、誤読の恐れはないと思ったので第1カギのままにしましたがどうでしょうか。
「創作合評」読んで、「ああ、そうなんだ」と思いました。自分では大まかな筋しか把握できませんでしたが、面白かったです。
♪Mandy~
Re: 龍:「惑星」アップします>淮さん
2015.01.07 (水) 14:19 by ukiukiMandyさん こんにちは
「惑星」の確認まだどなたも決まっていないようですので
(淮さんが候補となっていましたが後のコメントでお忙しそうですし)確認をさせてください
原本を少し読んでみましたが内容的に面白そうです。
ただ点訳を伴わないと中々読書が出来ない(しない)ので
確認しながら読み通してみたいです。
ちょっと頼りない確認になるかもしれませんがそれは後にひかえる素読みの方に託してといことにさせていただいて…。
では頂いていきます。
ukiuki
Re: 龍:「惑星」アップします>淮さん
2015.01.07 (水) 22:11 by Mandyukiukiさん、こんばんは。
確認、よろしくお願いします。
♪Mandy~
Re: 龍:「惑星」アップします>淮さん
2015.01.09 (金) 20:59 by Mandyukiukiさん、こんばんは。
「惑星」の1巻、本文の前の部分にページ番号がついているのに今気づきました。本文が始まる7ページからつけるつもりのを間違え消し忘れました。扉と目次だけだったらページはつけないのですが、点訳書凡例が入るので下がり数字の頁をつけた方がいいでしょうか。
♪Mandy~
Re: 龍:「惑星」アップします>淮さん
2015.01.09 (金) 23:47 by ukiukiMandyさん 淮さん こんばんは
Mandyさん
本文前のページ番号の件は了解しました。
やっと一巻の確認が終わったところです。
本文前の部分はご相談と思っていたのですが
凡例に書いてある取り消し線の件は今の所1か所だけの
ようですが後半に又出てきますか?
もしあの1か所だけならその部分の直後に点訳者注記として
入れてもいいのではないかと思うのですがどうでしょうか?
ukiuki
Re: 龍:「惑星」アップします>淮さん
2015.01.10 (土) 14:29 by Mandyukiukiさん、こんにちは。お世話になります。
取り消し線が出てきた直後に説明する方が分かりやすいかもしれませんが、文章の流れが中断されるかなとも思います。
cファイルを作る時に「合評」を入れることも凡例に書こうと思っているので、「点訳書凡例」自体はなくなりません。
私も1カ所だけだから点訳者注かなと思いながら、「凡例」というのを初めて作ってみました。引き続き、ご意見お待ちしてます。
♪Mandy~
Re: 龍:「惑星」アップします>淮さん
2015.01.11 (日) 01:55 by 淮Mandyさん、ukiukiさん、こんにちは。
ちょこっとだけ仲間に入れて下さい。
点訳書凡例は目次に入れる(はず)ので、下がり数字の頁付けは必要と思います。
「打ち消し線」?「取り消し線」が私の中では幅をきかせていたのでした。
取り消し線の箇所は1カ所かと思います。書式はそれぞれと思いますので、私ならこうしてみたいという意見を。
P39の取り消し線部分は4行あります。全部読んだ後に点訳者挿入符で説明されると「損した」気分になるような(笑)気がしました。そこで変則的ですが、該当部分の前に、「以下、取り消し線~~」と説明しておきたいと思いました。というわけで、凡例ではなく点訳者挿入符に1票です。
あと気になったのが、Title、From、To は情報点字?これを考慮するとしたら、この部分も点訳書凡例に入れたらどうかなと。「メールタイトルほかは、英語点字を使用しました」など。意味は違いますが、『英語点訳 4訂版』P159 8.に「凡例や~」とあったので、ふと結びつきました。(淮)
┗━淮(わいY)━┓
Re: 龍:「惑星」アップします>淮さん
2015.01.11 (日) 16:29 by Mandy淮さん、こんにちは。
貴重なご意見、ありがとうございます。
線の部分、凡例だと出てきたときに「なんだっけ」となるかなあと気になってました。「先に説明する」というのは思いつきませんでした。たぶん、これを採用!
Title、From、To
< >は情報点字の記号なんですが、普通、この中にはメルアドが入るので情報処理用の記号はどうかなあと思いました。凡例で断れば、名前の後ろのピリオドも不自然になりませんね。
♪Mandy~