皆さま、こんにちは。
『春にはすべての謎が解ける』第2回見直しです。
▼再読おすすめ箇所
原本P84L-3 「ドスン、ドスン、ドスン、ドスン」
原本P105L7 レインコートの裾が床のタイルに触れるようにして
ミスター・ペーストリーってチャップリンみたいな人だったようです。
https://www.youtube.com/watch?v=36N9CUhIG7s
▼以下、見直し箇所
16- 7 そりゅーしょん(よーえき)か゛
16- 7 よーえき(そりゅーしょん)か゛
16- 8 そりゅーしょん(かいけつ)
16- 8 かいけつ(そりゅーしょん)
※P82L-8 ルビの扱い、前々回よりことばの説明扱いにすることにしました(てびきP128)
59-15 くちのはて゛
59-15 くちの□はして゛
※P105L-3 「彼は口の端でそっと言った」、「くちのは」とするには微妙でしたので、原書を調べました。he said quiertly from the corner of his mouth とありました。「口の端」を辞書で調べて、ちょっと意味が違うと感じましたので「くちのはし」と読むことにしました。ご意見あれば是非。
76- 4 なんか
76- 4 なにか
※P114L9 P123L1「何やら」などの言い方と合わせました。
80- 8 りと゛りー□すみす
80- 8 りと゛りー_すみす
※登場人物一覧でこちらを使うことにしました
83-14 らっは゜∥すいせんまて゛
83-15 らっは゜す゛いせんまて゛
※「ラッパ水仙」、「ラッパスイセン」という辞書見出しもあったのですが、「ズイセン」が多かったので
97- 7 ちょこ□ちょこと
97- 7 ちょこちょこと
99-15 ひょい□ひょい
99-15 ひょいひょい
118-12 めも、
118-12 めも
※P136L7 「――頭のなかのメモ:〝生ぬるい〟」、傍線は使えず二マス開けと思いました。宏海さんに読点にしてもらったのですが迷った末、消すことにしました。それにしてもなくてもいい「:」ですよね。翻訳者は原書ままのコロンを使用してました。
122-15 「は゜ー□しと
122-15 「は゜ーしと
※P138L6 「パー師」。「パー」という名は何度か出てきているので、「ばーし」と続けることにします。表記「師」の「ホメイニシ」参考
▼その他
P105L9 「パントマム」は、担当者の処理通り「パントマイム」の誤植扱いにしました。
へできちさん、人間ドック受診とのこと。合格だったのですね!
私は先日検診してきたのですが、入札の施設(?)のようで年々検査内容が簡略化されてます。私的にはせっかく体重減の目玉ありだったのに、触診の医師からは一言もありませんでした。
きょうこさん、秋に検診とか。頑張ってね!(淮)
最近のコメント
3時間 38分前
8時間 5分前
8時間 51分前
14時間 50分前
1日 4時間前
1日 5時間前
1日 6時間前
1日 7時間前
1日 9時間前
3日 2時間前