雪女:yuki40bアップ致します>淮さん、konecoさん。

サムケンさんのユーザアバター

  淮さん、konecoさん。

 yuki40aを確認させて頂きました。

 下記の箇所を変更して
bファイルを添付いたします。

旧ファイル:yuki40a.bse
新ファイル:yuki40b.bse

2-18
3- 2 ページの先頭ですが一応空行を入れました。

6-10 なかの
6-11 なか(ないふ゛)の
    <内部>は<なか>とは読まないので。

12-18 うすこ゛おりの□ひまくのよーに、
13- 2 はくひょーの□ひまくのよーに 、
     文体から見ての好みです。

12-18 は゛らは゛らと、
13- 2 は゜らは゜らと、
     BではなくPでした。

13-12 わらうよーな、
13-13 わらう(こーしょー)よーな、
     <哄笑>は<わらう>とは読まないので、
     いずれも意味は同じなのですが???

 間違って居たらご免なさいです。
 よろしくお願いいたします。
                 <サムケン>

Replied
konecoさんのユーザアバター

Re: 雪女:yuki40bアップ致します>淮さん、konecoさん。

こんばんは。

サムケンさん、確認ありがとうございました。

今回はたまたま一人一作だったので、漢字の読み方は好みで選びました。でも、違う読み方のほうがいいと言われれば、私の読み方が良いと断定する根拠もないので、ぜんぜんこだわりません。

小説の場合はあまり辞書に縛られなくてもいいと思っていて、だから意味が違わなければいい、くらいの感覚でした。漢字が見えているから違和感がないだけで、ちょっと安易だったと思います。

BとPの見間違いはショックでした。眼鏡が合わないと感じることも多くなっている昨今、ああ、また出費が増えます。
 ___koneco~(=^--^)

コンテンツ配信 コンテンツ配信