淮さん、konecoさん。
yuki40aを確認させて頂きました。
下記の箇所を変更して
bファイルを添付いたします。
旧ファイル:yuki40a.bse
新ファイル:yuki40b.bse
2-18
3- 2 ページの先頭ですが一応空行を入れました。
6-10 なかの
6-11 なか(ないふ゛)の
<内部>は<なか>とは読まないので。
12-18 うすこ゛おりの□ひまくのよーに、
13- 2 はくひょーの□ひまくのよーに 、
文体から見ての好みです。
12-18 は゛らは゛らと、
13- 2 は゜らは゜らと、
BではなくPでした。
13-12 わらうよーな、
13-13 わらう(こーしょー)よーな、
<哄笑>は<わらう>とは読まないので、
いずれも意味は同じなのですが???
間違って居たらご免なさいです。
よろしくお願いいたします。
<サムケン>
Re: 雪女:yuki40bアップ致します>淮さん、konecoさん。
2014.03.15 (土) 20:57 by konecoこんばんは。
サムケンさん、確認ありがとうございました。
今回はたまたま一人一作だったので、漢字の読み方は好みで選びました。でも、違う読み方のほうがいいと言われれば、私の読み方が良いと断定する根拠もないので、ぜんぜんこだわりません。
小説の場合はあまり辞書に縛られなくてもいいと思っていて、だから意味が違わなければいい、くらいの感覚でした。漢字が見えているから違和感がないだけで、ちょっと安易だったと思います。
BとPの見間違いはショックでした。眼鏡が合わないと感じることも多くなっている昨今、ああ、また出費が増えます。
___koneco~(=^--^)