こんばんは、きょうこさん、HIROBUさん。
noir016Aを確認し、noir016Bをアップします。
変更した点は、
4-16 『このみす□たいしょー』
4-16 『この□みす□たいしょー』
「このミステリーはすごい大賞」の略と思われますので切りました。
改悪だったらごめんなさい。
教えてください。
原文P81上L16に「全日程」が出てきます。
その「全」のような接頭語や接尾語などに関してです。点訳のてびきP42備考1の「意味の理解を助ける場合には、発音上の切れ目を考慮して区切って書いてよい」とあり、Q&Aにも補足がありますがどのような場合に続けるのか、または切るのかというのがよくわかりません。
昨日の夕方の激しい雨の後から涼しくなり昨夜はクーラーのお世話にならずにすみました。今日は日中猛暑日だったのですがカラッとしていたので西日ガンガンの部屋での片付けも苦にならず、今も窓を開けていると涼しい風が入り扇風機がなくても大丈夫なほどです。今晩もクーラーなし(^^)v
☆ゆう☆
Re: NO:noir016B>きょうこさん、HIROBUさん
2013.07.16 (火) 16:13 by HIROBUゆうさん こんにちは
Bファイルいただきました。ありがとうございます。
「このみす」は通称ですので、続けます。
見直しで戻しておきますね。
このミスと言えば、以前は年末になるとここで点訳してましたねぇ。忙しい年末、皆さん元気だなぁと横で眺めていたHIROBUですが(^^ゞ
さて、ご質問の件ですが・・・
私も分かりません!!!!(´・ω・lll)
「発音上の切れ目を考慮」に関しては、指導者ハンドブックのコラムに、アクセントについての記載がありますが、それも共通アクセントが理解できればって前提かな。
ぜん□にってい となると思っていましたが、資料には「ぜんにってい」がヒットしてしまいました(・_・;)<でも切りたい。
分かち書きが揺らいでいるところなので、私達ではどうしようもありません。本の中で統一されていれば良いと思います。
HIROBU
Re: NO:noir016B>きょうこさん、HIROBUさん
2013.07.16 (火) 18:48 by きょうこゆうさん、こんばんは。
確認、ありがとうございました。
分かち書き、迷うこと多いですよね。わからないところは過去データを参考にしていますが、それでも不明だとエイッと放り出しています。
昨日の雨で昨夜は涼しく過ごせました。今日も随分と楽でした。このまま涼しくということもないでしょう、、、ね。 農家なので(定年後の)暑さも必要、ではあるのですが。
きょうこ
Re: NO:noir016B>きょうこさん、HIROBUさん
2013.07.16 (火) 21:21 by ゆうこんばんは、HIROBUさん、きょうこさん。
HIROBUさん
早速ありがとうございました。しばしば迷っていたことなのですが、本の中で統一ということで覚えておきます。
きょうこさん
せっかくの綺麗なファイルを改悪してしまってごめんなさい。
☆ゆう☆