新しいメンバー

  • セリ
  • ひなたぼこ
  • にいな
  • のやま
  • まいまい

飲:「シャーロット・ホームズと楡屋敷」>konecoさん、淮さん

Mandyさんのユーザアバター

淮さん、こんばんは。konecoさん、またまたこんばんはです。

図書館の襟帯はまだ解けませんがアップします。

【タイトル】シャーロット・ホームズと楡屋敷
【著者名】五代ゆう
【掲載誌】ミステリマガジン 2013年4月号
【発行】2013年4月1日
【内容】若い女性家庭教師が次々姿を消す館の謎をシャーロットと
    ジェーンが追う。

カギで始まる文が改行か前の文に続くか迷うところが数カ所
ありましたが、似たような表現で改行しているものも多いので
全部改行しました。

この会社の雑誌は誤字誤植がよくあるので下記だけ訂正しましたが
どうでしょうか。

8-13 p.79中 「はい、姉上」読点追加
28-28 p,83中 考えるね→考えるかね?
81-10 p.93下 なくもない、読点→句点
107-12 p.98下 あります、読点→句点
121-7 p.101中 飢えている、読点→句点
144-16 p105下 ハドソンさんを→ハドソンさんに

68-11 p.91上のカッコは行移ししました。

よろしくお願いします。

♪Mandy~

Replied
konecoさんのユーザアバター

Re: 飲:「シャーロット・ホームズと楡屋敷」>konecoさん、淮さん

Mandyさん、淮さん、こんばんは。

charlotte_a、いただいていきます。
なんだか物々交換みたいですね。
25日発刊なので、図書館から連絡がきたら借りてきます。

こちらも地元サークルの作業が入ってまして、今回はまとめ役が回ってきたので月末近くまで拘束されそうです。
少し時間をください。

近くの桜並木が満開で、次に雨が降ったら散ってしまいそうです。

 ___koneco~(=^--^)

Replied
淮さんのユーザアバター

Re: 飲:「シャーロット・ホームズと楡屋敷」>konecoさん、淮さん

Mandyさん

「ミステリマガジン」、過去の経験から言うと、同一人物の二つ目(三つ目)の会話文なら新段落じゃないです。「ミステリマガジン」の『開かせていただき光栄です』をやって、更に同作品がハードカバーになった時もそうでした。
ただ、個人点訳でこの二つ目以降を新段落処理した人のケースを見たことがあります。まあその時は個人点訳だしと思いましたが。(淮)

┗━淮(わいY)━┓

コンテンツ配信 コンテンツ配信