石:ishi016bアップします>田打ち桜さん、淮さん

すえつむはなさんのユーザアバター

田打ち桜さん、淮さん
こんにちは。
今年もあと10日ほどになってしまいましたね。

ishi016aの1点を訂正いたしましたので、bファイルをアップいたします。
5P 7L かむいこたん → かむい こたん
点訳のてびき91P 地名の備考に、段階(都道府県・市区町村)の内部は複合名詞の切れ続きに従うとあります。
辞書を見ると、アイヌ語で、カムイ=神、コタン=村。集落とあり、かむいこたんは「カムイのコタン」に由来とありますので、ますあけかなと考えました。
あまり自信がありませんので、間違っていたらごめんなさい。

それと、4P 13L の「ひざしの したで、」ですが、闇壱では「日の 光のもとで」としてありましたので迷いましたが、すぐ後ろに異なる意味で「もとに」が出てきますので、ここは「した」のままがよいのではと思い、入力ママとしました。

説明(言い訳?)が長くなって申し訳ありません。

少しずつ大掃除などしていますが、思いのほかに時間がかかって、しばらくは点訳は手つかずになりそうです。
                           すえつむはな

Replied
田打ち桜さんのユーザアバター

Re: 石:ishi016bアップします>田打ち桜さん、淮さん

すえつむはなさん、こんにちは。

ご確認有難うございました。
神居古潭、悩みました。カムイーコタンで「神の住む場所」という意味で道内には他に6箇所もカムイコタンと呼ばれる土地があるとか。悩み過ぎてわからなくなってしまいました。

有難うございました。

田打ち桜

コンテンツ配信 コンテンツ配信