annieさん。淮さん。
こんばんは。
飛鳥寺の鬼です。前回の奇しき岡本よりも私の好みでした。
1)「童子」は、霊異記から「わらわ」(るびがありました)にしましたが、 「怪力童子」だけは、「かいりき□わらわ」より「かいりき□どーじ」がい いような感じだったので、「どーじ」にしました。
2)「かわず」は、「カエル」とあるところは「かえる」にしました。「蛙」 の漢字表記の部分は「かわず」で処理しました。「川津」にかかるのかな ぁ?と思いながら・・
3)奈良町→ 奈良町資料館から
4)馬鬼→ 国際日本文化研究センターなどから。
蛇鬼、猿鬼は見つかりませんでした。馬鬼が「うまおに」なので「へびお に」「さるおに」にしてみました。
5)王→ 霊異記から「おおきみ」としました。
調べ不足も多々あると思います。かつ、入力も・・
よろしくお願いします。
PS:7回連載で来年まで・・今年が始まったばかりなのに! 次は6月かし ら。
Re: 飲:「飛鳥寺の鬼」アップします>annieさん。淮さん。
2013.02.22 (金) 22:45 by annie紫陽さん
お待たせしました。
高畑 たかばたけ,で当たりでしたね。
前作にはルビは無かったような気がして,自分では たかはた と読んでいました。
前作『奇しき岡本』についてですが,下記の記事に
“2014年までに7作執筆する予定で、今回が1作目”とありました。
このような催しもあるのですね。これを聞きに行けてたら,読みもバッチリだったのにな,なんてね。
http://www.shinshu-liveon.jp/www/topics/node_...
● 点字p21-L7 きょーくの ← きょーいくの 「い」抜け
● 童子 わらわ という読みについて。
「どうじ(広辞苑)」 で,よいような気もしますが?
● 「うう」 ← うー とありましたが, ウウ では?…と,書いて 原本は「かな」だから伸音にしていいのか,と。
● 思うて ← おもうて とありましたが,
ウ音便 おもうて → おもーて では?
他は,会って おーて,遭って おーて だったのに,思うて だけが?
● 私立 一律で しりつ とありましたが,市立 との区別は?文脈からわかるか。
● 「後の時代の当て字」 あとの じだいの とありましたが,時間的に後の のちの(広辞苑) では?
● 蓋石 ふたいし で文字変換できました。がいせき だと同音異義語が気になりますし。
気づいたのは以上です。よろしくお願いいたします。
なかなか自分のが進まないです。
もう少し,コンスタントにできるようになったらみていただきたいと思っています。まずは 着手連絡,からでしょうか?
Re: 飲:「飛鳥寺の鬼」アップします>annieさん。淮さん。
2013.02.23 (土) 00:02 by 淮紫陽さん、annieさん、こんにちは。
少々バタバタとですが、私見まとめましたので添付します。(明日はちょっとアクセスできないと思いますので)
先のデータのように、紫陽さんの方で好みにまとめて下さればと思います。
annieさん
>まずは 着手連絡,からでしょうか?
その方がいいです、待ってます。
asukaW.zipよもやバッティングすることはないとは思いますが、申告していただいた方が安心と思います。(淮)
┗━淮(わいY)━┓
Re: 飲:「飛鳥寺の鬼」アップします>annieさん。淮さん。
2013.02.23 (土) 00:56 by annie淮さん
ありがとうございます。
着手連絡,まだまだ先になりそう…でも,がんばりたいと思ってます。
しばらく勉強させていただきます。
コメントの見逃しなど,またありましたら教えて下さい。
それから,下調べ表などというのは付けなくてもよい,みたい,ですね?
Re: 飲:「飛鳥寺の鬼」アップします>annieさん。淮さん。
2013.02.23 (土) 23:39 by 紫陽annieさん。淮さん。
ファイル確認ありがとうございました。
単純ミス、多々ありでした。
読み方等々、もう1回、お二人の助言をよく読み、ファイルを見直します。
講演会、今年の8月にもあるようです。軽井沢かぁ~・・・
無理そうだなぁ、と思っていますが。
☆ 紫陽(しお)☆彡
Re: 飲:「飛鳥寺の鬼」アップします>annieさん。淮さん。
2013.02.24 (日) 16:23 by 淮annieさん
>それから,下調べ表などというのは付けなくてもよい,みたい,ですね?
別途、付けてる人はいないようですが、ファイル比較コメントの際に書き入れてもらえると助かります。(淮)
┗━淮(わいY)━┓
Re: 飲:「飛鳥寺の鬼」アップします>annieさん。淮さん。
2013.02.28 (木) 18:12 by annieわいさん
ごめんなさい、ipadからです、わい が変換ができなくて…
"ファイル比較コメントのとき"ということは、
校正する際の、ですよね
読みなど、入力者だけでなく、校正者である自分でも念のため重ねて調べるということですね、
下調べ表があると、安心して自分で調べなくなっちゃいますかね、了解です