千:シリーズ12の第8回まとめです。

ウミネコさんのユーザアバター

みなさん、こんにちは。

シリーズ12の第8回まとめですが、以下のところ、手を入れました。

12sen136b <satuki→satou>
(8-3)ネツ/コーカンキ、 → ネツコーカンキ、
 「熱交換機」→続けます。

12sen137b <satou→satuki>
(10-9)トリック/スター → トリックスター
 「トリックスター」→trickster、1語です。上巻にも出てきました。

12sen140b <まさこ→ゆう>
(1-11)ウチウチデ → ナイナイデ
 「内々」→「うちうち」とも読みますが、ここでは、「表ざたにならないように」という意味だと思いますので「ないない」がいいと思います。

(7-10)タアイモ/ナイ → タワイモ/ナイ
 「他愛」→読みは「たわい」です。漢字は当て字です。「たあい」と読むときもありますが、「自己犠牲の上他者を愛する」という別の意味になります。つい見落としてしまいがちで、このシリーズでも過去見落としてしまったことがあります。

12sen142b <SATOYAn→ヨシカ>
(1-17)タアイモ/ナイ。 → タワイモ/ナイ。

(6-3)キムポ/コンハンワ、 → キムポ/クーコーワ、
 「空港」→「コンハン」というルビが前にありましたが、普通名詞なので日本語読み優先でいいと思います。

(7-6)ミグ数23 → ミグ/数23
 「ミグ23」→切ります。

(7-8)ピョンブクケチョン → ピョンブク/ケチョン
 「平北价川」→平北線という鉄道や、价川市という都市があります。それぞれ意味のまとまりがあると考え、切ることにします。

12sen144a <ヨシカ→SATOYAn>
(2-2)コクピットニ → コックピットニ
 「コクピット」→コックピット。本シリーズでは、原本表記に関わらず「コックピット」に統一しています。

(2-6)数134.1メガサイクルニ → 数134.1外大大MC/ニ
 「MC」→単位なのでルビ優先にしないでいいと思います。

(3-14)カッソー/ロジョーニ → カッソーロジョーニ  他に2ヶ所
 「滑走路上」→本シリーズでは続ることにしています。

(3-16)ミグ数23ダッタ → ミグ/数23ダッタ  他に1ヶ所

(11-3)カカレタ/エヲ/ミテ → エガカレタ/エヲ/ミテ
 「描かれた」→文脈から「えがかれた」の読みの方がいいと思います。

12sen145b <satou→satuki>
(2-2)キムポ/コンハンダ。 → キムポ/クーコーダ。  他1ヵ所

(6-7)サムケダケヲ/カンジテ/イタ。 →
    カンキダケヲ/カンジテ/イタ。
 「寒気」→文脈から「かんき」がいいと思います。

(9-17)サフィール数21/レーダーガ、 →
    サフィール/数21/レーダーガ、
 「サフィール21」→サフィールというレーダーシステムでミグ21に使われているもののようですので、切るのが妥当と思います。

12sen146b <ゆう→サムケン>
(1-4)ベイチューソガ → ベイ/チュー/ソガ
 「米中ソ」→対等な字が3つ並んでいます。慣用句とも言えませんので、切ることにします。

(6-15)数476・6外(キロ)や(ヘイホーメートル)デ →
    数476.6キロ/マイヘイホーメートルデ
 「四百六十七・六キロ/平方メートル」→単位内の「/」は「毎」と読みます。外字符を使って括弧内に仮名を書く単位の書き方はありません。

12sen147b <satuki→satou>
(1-15)キムポ/コンハンガワノ → キムポ/クーコーガワノ  他2ヶ所

(4-15)トゥエルヴ/チェアメンガ →
    トゥエルヴ/チェアメン(数12ニン/ギチョー)ガ
 下巻ではルビ初出です。

 ご意見ありましたらお願いします。

 (ウミネコ)

コンテンツ配信 コンテンツ配信