アリ:『神はいつ問われるのか?』第1回見直し

淮さんのユーザアバター

皆さま、こんにちは。
『神はいつ問われるのか?』、第1回見直しです。
皆さまのBファイルを連結して「alic01B.bse」とし、それを見直したCファイルを添付します。

<以下、変更一覧>
43- 4 □□□□□□□□□□disappear?)
43- 4 □□□□□□□□disappear?)
  ※P32見出しの続き。シリーズ1と3は日本語見出しに続いているのですが、この原本だけ改行されてました。また国会図書館の書誌は以下で、説明の第1カッコで括ることにしています。
タイトル:それでもデミアンは一人なのか? = Still Does Demian Have Only One Brain?
タイトル:神はいつ問われるのか? = When Will God be Questioned?
タイトル:キャサリンはどのように子供を産んだのか? = How Did Catherine Cooper Have a Child?

43-16 (空行)  → (空行削除)
  ※P32L-8 段落挿入符後に空行を入れない。ハンドブック第4章P30の点訳事例ではすべて空行を入れてないので、前作『デミアン』でも空行は入れてませんでした。
46- 2 タ゛ウンロート゛  → タ゛ウン□ロート゛
  ※P33L-4
48- 9 まも、  → あいた゛も、
  ※P35L3「作業をしている間も」、何回か読んでみて「あいだ」の方がと。辞書の「ま」の事例を見ると、「寝る―もない」「休む―もない」「知らぬ―に行われる」など、どうしても「ま」と読みたいときと感じたので、ここでは「ま」でなければダメというほどでもないなと。

60-17 したんて゛すよ」□ろし゛わ  → したんて゛すよ」□□ろし゛わ
  ※P41L-3
94-12 ろっかーのよーな  → ろっかのよーな
  ※P59L8 誤植ではない。4回くらい使われていました。
101-18 ほんとに、  → ほんとーに、
  ※P63L-7 「本当に」、このシリーズでは会話文でも地文でもすべて「ほんとー」と読んできたので。

▼田打ち桜さん
>3-16 本当
>国語辞典では「ホントウ」ですが、点訳ナビでは「ホントー」ではなく「ホント」でした。

ナビとフォーラムを確認しました。
>本当にだらしがないね  ホントニ■ダラシガ■ナイネ

これは(多分)会話の時はこう読むのもありという事例と解釈しました。

WWシリーズ『デミアン』が完成してますので、必ずダウンして参考にして下さい。
紆余曲折の悪魔に取り憑かれて……大変だった。(淮)

コンテンツ配信 コンテンツ配信