皆さま、こんにちは。
『闇の守り手1』第2回分担です。
「闇壱:点訳方針暫定版」を追加していますので、是非お読み下さい。
また以下の分担を確認の上、何かありましたらご指摘下さい。
▼日程
入力予定日 6月29日(月)
確認予定日 7月13日(月)
次回分担日 7月20日(月)
▼分担 (ファイル名)(範囲)(敬称略:入力者→確認者)
1 yam115a P54 上L 4~ P57 下 Last こもも → ゆう
2 yam116a P58 上L 1~ P61 上L 2 サムケン → こもも
3 yam117a P61 上L 3~ P63 下 Last 萌 → サムケン
4 yam118a P64 上L 1~ P67 上L 5 みのり → 萌
5 yam119a P67 上L 6~ P70 下 Last ハッチー → みのり
6 yam120a P71 上L 1~ P74 上L 3 恵子 → ハッチー
7 yam121a P74 上L 4~ P77 上L 1 すえつむはな→ 恵子
8 yam122a P77 上L 2~ P80 下 Last koneco → すえつむはな
9 yam123a P81 上L 1~ P83 下 Last まみ → koneco
10 yam124a P84 上L 1~ P87 上L 1 Mandy → まみ
11 yam125a P87 上L 2~ P90 上L 5 きょうこ → Mandy
12 yam126a P90 上L 6~ P93 上L 4 masako → きょうこ
13 yam127a P93 上L 5~ P95 下 Last HiRo → masako
14 yam128a P96 上L 2~ P99 上L 2 ゆう → HiRo
前回のアンケートにご協力頂きましてありがとうございました。
大変興味深く拝見しました。うち二つばかり。
・カレンダーの件
「最近の投稿」を登録してるので、「メインページ」を見ることがないのと、普段使う方のパソコンのGoogle設定だか何だかがおかしくて、カレンダーを表示しません。よって、怠惰にして無理。
・ブラウザ
9/14名で、Google Chromeがメインでしたね。8割に達していると思っていたので予想より若干少な目でした。(昔からの慣れもあるし)割と何でもそうですが、自分は少数派とつくづく思います。多数派が怖いと思っている節あるし。
今回の見直しで、自分の辞書が古いと痛感しました。
広辞苑第7版を持ってる方いますか?
大辞林第4版は?
「ゆうべ」の見出しで、「昨夜」はどう扱われていますか?
・新潮国語辞典(昭和55年1月20日 改訂第7刷)
→「当用漢字表にはあるが、当用漢字音訓表にその音または訓が認められていない字」の意味の記号が見出しにありました。よくわからないので、これから調べます。
・語感の辞典(2014年3月17日第11刷)
「ゆうべ」に、「夕べ(ゆうべ)」と「昨夜(ゆうべ)」両方あった!
今のところ、広辞苑第7版と研究社の英和がセットになった電子版を狙っています。
おすすめありましたら是非教えてください。
資金は、例の10万の一部を予定。(淮)
Re: 闇壱:『闇の守り手1』第2回分担
2020.06.15 (月) 17:58 by すえつむはな淮さん、皆様、こんにちは。
第2回の分担を確認いたしました。
恵子さん、konecoさん、よろしく、お願いいたします。
>広辞苑の7版を持っている人
はい、持っております。
「ゆうべ」ですが、見出し語の漢字としては、「夕べ」しか書かれていませんが、まる2として、(「昨夜」と書く)とあり、語義としては、「きのうの夕方または夜。昨夜。」とあります。
まる1の語義は「日が暮れて夜が始まろうとする頃。ゆうがた。」となっていますので、「きのう」の夕方・夜の意味のときのみ、「昨夜」と書いて「ゆうべ」と読むのがありという使い分けがあるようです。
大辞林2版(しか持っていません)でもこの意味で、多く昨夜と書くとあります。
ただし、「ゆうべけ」が広辞苑では「昨夜気」なのに対して、大辞林では「夕べ気」と表記されていますので、解釈に幅があるようです。
>当用漢字にあるが~
多分、昨も夜も当用漢字にあるが、「ゆうべ」という読みは、当用漢字の音または訓としては存在しないということだと思います。
大辞林ではそのあたりの区別がわかるように、記号が付けられていますが、広辞苑では一切触れられていません。
「昨夜」で「ゆうべ」と読むのは、熟字訓と呼ばれるものであると、大辞林の記号が示しています。
熟字訓につきましては、長くなりますので、辞書を見てください。
辞書となると、ちょっと熱くなってしまい、ついお返事を書いてしまいましたが、間違っていないといいのですが。
すえつむはな
Re: 闇壱:『闇の守り手1』第2回分担
2020.06.15 (月) 22:10 by Mandy淮さん、こんばんは。
分担、確認しました。
まみさん、きょうこさん、よろしくお願いします。
第1回見直し、ありがとうございました。
1回読んだだけではとても頭に入りません。時間のある時にじっくり読みます。
最寄り図書館まで徒歩数分なので、広辞苑第7版など大きな辞書は、図書館で見ていました。今月末から書架に立ち入りができるようになる予定ですが、閲覧席はまだ利用できないので、辞書で調べ物ができるかどうか分かりません。
前の日の夜のことを「ゆうべ」と言うのは、10年くらい前に知りました。
♪Mandy~
Re: 闇壱:『闇の守り手1』第2回分担
2020.06.15 (月) 22:31 by まみ淮さん、こんばんは
分担確認しました。
konecoさん、Mandyさん、
よろしくお願いします。
広辞苑7版、電子辞書ですが持っています。
残念ながら,研究社ではないですが。
でも、取り出すのが面倒で、つい
ネット検索で済ませてしまいます。
いけないと思いつつ・・・
まみ
Re: 闇壱:『闇の守り手1』第2回分担
2020.06.15 (月) 22:37 by きょうこ淮さん、こんばんは。
今回の分担、確認しました。
Mandyさん、masakoさん、よろしくお願いします。
第1回見直し、ありがとうございます。まだ全部には目が通せていません。これからボツボツ・・・
きょうこ
Re: 闇壱:『闇の守り手1』第2回分担
2020.06.15 (月) 23:50 by masako淮さん、こんばんわ。
分担、確認しました。
きょうこさん、HiRoさん、よろしくお願いします。
第1回見直しと、暫定版、ありがとうございました。
まだ、しっかりと読めておりません。腰を落ち着けて読ませて頂きます。
昨夜を「ゆうべ」と言うのは、私が知らないだけで、一般的な言い方なのかと、少し落ち込んでいました。
私の広辞苑は、第6版です。
masako
Re: 闇壱:『闇の守り手1』第2回分担
2020.06.16 (火) 09:39 by サムケン淮さん。
『闇の守り手1』第2回分担、
確認致しました。
いつもありがとうございます。
第1回見直しと、暫定版、ありがとうございました。
こももさん、萌さん、
宜しくお願い致します。
広辞苑はインターネットの<広辞苑無料検索>を時々
利用しています、昔は<株式会社、電子辞典>で色々な
辞書を出してくれていたのですが、何故か無くなりました。旧版でも結構使えています。
今は主に一太郎に頼っています。
<サムケン>
Re: 闇壱:『闇の守り手1』第2回分担
2020.06.16 (火) 14:27 by ハッチー淮さん、こんにちは。
分担、確認しました。有難うございます。
みのりさん、恵子さん、よろしくお願いします。
第1回見直し、拝見しました。お疲れ様でした。
昨夜目を通したものの、現在は、読んだという記憶しか残っていません。申し訳ないです。必要に応じてサクラで検索、確認いたします。
>広辞苑第7版
電子版を使用しています。多分淮さんが検討されているのと同じものかと。
コピペ可、全文検索に加えて、メモに情報を追加できるので重宝しています。何よりも文字サイズの変更が出来るので助かります。
>大辞林第4版は?
電子版を買おうか迷って既に数か月・・・
・新潮国語辞典(平成12年2月5日 第2版第1刷)の凡例・正書法
→「常用漢字表にはあるが、その音訓欄にない読み方の漢字には」
講座の中止などで時間ができたので、恐々ながらメモリの増設をしました。8GB増えただけですが、複数のウインドウを開いても動きが軽く、作業がスムーズになりました。
*ハッチー*
Re: 闇壱:『闇の守り手1』第2回分担
2020.06.18 (木) 13:53 by すえつむはな淮さん
お世話になっております。
第4章の交易都市ウォルデに出てきます宿屋「魚亭」のヨミにつきまして、ご相談させてください。
4章に何回か出てきますのでヨミを統一しないといけないのですが、「さかなてい」「うおてい」「ぎょてい」が考えられます。
作品の内容・時代などを考えたとき、どれがいいと思われますか。
最初は単純に「さかなてい」でいいのかなと思ったりもしましたが、星座の「うおざ」が頭をよぎったりもします。
私はせっかちなうえ、自由になる時間が人様より多いみたいで、先先と走ってしまいますが、急ぎませんので一息つかれてからお考えをお聞かせいただけると嬉しいです。
1~3章までにルビは多分なかったと思います。
昨夜のヨミにつきましては、暫定版の追加でのご説明で、しっくり納得できました。
会話文では「ゆうべ」、地の文では「さくや」、目上の人などとの会話では、丁寧という意味で例外的に「さくや」としましょうということですね。
同じ点訳でも、小説には小説のむずかしさ、辞書には辞書のむずかしさがあることを実感しております。
すえつむはな
Re: 闇壱:『闇の守り手1』第2回分担
2020.06.16 (火) 21:51 by みのり淮さん、こんにちは。
第2回の分担、確認しました。
萌さん、ハッチーさん、よろしくお願いします。
昨夜、を ゆーべ と読むとは知りませんでした。
広辞苑(第4版、古い!)にも、ゆうべ、昨夜と書くとありました。昨夜のことをゆうべと確かに言いますね。
語感の辞典、確かに、夕べと読ませたいのであれば、かな書きするように思います。言葉にこだわる和文ではなく翻訳文ですし。
昨夜、19件にルビはないのですし、どうなのでしょう。
辞書は大辞泉デジタル版です。生きている国語辞書だそうで、年3回更新しているところに惹かれました。
広辞苑は、ほぼ、難しい漢字の読みなどの確認に使っているだけなので、古くても問題はないです。私の場合は。
-- みのり --
Re: 闇壱:『闇の守り手1』第2回分担
2020.06.16 (火) 22:02 by HiRo淮さん
こんばんは 第2回分担、確認いたしました。
masakoさん、ゆうさん、よろしくお願いいたします。
第2回見直し、暫定版もありがとうございました。
いつもいつも、ここで勉強をさせていただいています。
HiRo
Re: 闇壱:『闇の守り手1』第2回分担
2020.06.17 (水) 10:06 by koneco淮さん、こんにちは。
第2回分担、確認しました。
すえつむはなさん、まみさん、よろしくお願いします。
「点訳方針暫定版」と第1回見直し、まだ読んでいません。
宣言解除と同時に何もかもが急激に再開され、体もなまっているし時間の感覚も取り戻せず、何もかも時間が足りなくて青くなっています。
〆日を守るのが目標です。
___koneco(=^--^)。o○
Re: 闇壱:『闇の守り手1』第2回分担
2020.06.17 (水) 21:03 by ゆうこんばんは、淮さん。
分担確認しました。
HiRoさん、こももさん、よろしくお願いいたします。
前日の夜ということでは、「夕べ」は話す時も書く時も普通に使っていました。「昨夜」は「さくや」であって「ゆうべ」と読むことはありませんでした。
暫定版、書き加えました。
見ることを忘れるのがしばしばなのですが・・・
☆ゆう☆
Re: 闇壱:『闇の守り手1』第2回分担
2020.06.17 (水) 22:29 by 恵子淮さん こんばんは
第2回目の分担、確認致しました。
ハッチーさん、すえつむはなさん、よろしくお願いします。
恵子
Re: 闇壱:『闇の守り手1』第2回分担
2020.06.18 (木) 18:53 by 萌淮さん、こんにちは。
第2回分担確認しました。
サムケンさん、みのりさん、よろしくお願いします。
「ことば」は時代とともに変わるので、辞書はできるだけ新しいものを数冊持ちなさい。それも「三国」のように七万語ぐらいの辞書が、点訳には最適と教えられてきました。和語・漢語の読みを確認するため、「新潮国語辞典」も手放せません。
昨夜(ゆうべ)の読み、昨夜(さくや)はゆうべの改まった言い方ということは? どっちが主なのでしょうか?
―萌―