千:シリーズ11の第4回まとめです。

ウミネコさんのユーザアバター

みなさん、こんにちは。

シリーズ11の第4回まとめですが、以下のところ、手を入れました。

11sen062a <まさこ→satou>
(3-15)テレビ/カッキョクヤ → テレビ/カク/キョクヤ
 「各局」→シリーズ6や8では続けていましたが、気になって点訳ナビをみたら切ることになっていました。表記辞典には出ていないようです。

(11-8)バンジンニ → バンニンニ
 「万人」→辞書には「ばんじん」という読みもありますが、「ばんにん」が一般的読みだと思います。

11sen068a <サムケン→satou>
(7-14)フリップニ/キサレタ → フリップニ/シルサレタ
 「記された」→しるされた

11sen069b <ヨシカ→まさこ>
(7-12)カクシャニモ → カク/シャニモ
 「各社」→切ります。

(8-9)サワタリ → サワワタリ
 「沢渡」→さわわたり。ルビ既出です。
 
11sen070a <flowerage→ふふる>
(3-11)「マダマダ/・・・」 → 「マダ/マダ/・・・」
 通常の2拍の繰り返し言葉です。

11sen071b <satou→ヨシカ>
(6-4)オリタタミカサヲ → オリタタミガサヲ
 「折りたたみ傘」→どちらでもいいですが、連濁する方が一般的では?

(10-9)オトコマサリノ → オトコ/マサリノ
 「男まさり」→切ります。

11sen075b <きょうこ→flowerage>
(8-3)<外大N_チャンネル>ト → <外大N/チャンネル>ト
 「Nチャンネル」→切ります。

11sen078b <ふふる→まさこ>
(7-10)マエ/ダンカイニ → ゼンダンカイニ
 「前段階」→読みは「ぜんだんかい」でいいと思います。
 続けると「全段階」と区別がつかないように思いますが、「前段階」は表記辞典で、「全段階」は点訳ナビで続けています。文脈で判断できると思います。

ご意見ありましたらお願いします。

 (ウミネコ)

コンテンツ配信 コンテンツ配信