淮さん こんにちは
大変遅くなり。申し訳ありません。
『紫~』の点訳は内容と言うより、「紫のスカートの女」が延々と繰り返されるのに疲れました。途中で「ムラ」を「紫のスカートの女」に置き換えることにしたり工夫はしましたが、能率は上がりませんでした。
同時入力といっても、私が遅すぎたので、その形態になっているのやら。
淮さんがお手本をしめしてくださってるので、表題、奥付はそのまま使わせて貰いました。
第1巻
16-17 ふうあん□ちゅんめい(こう□しゅんばい)
※近所に 中国人医師の黄さんの医院があります。
めいちゃんの姓は黄ではないかと。
18-5 つつかれ、
79-5 「おいしい」□□「あまい」□□「うまい」□□「おいしいね」。
※会話とみなし、2マスあけにしました。
113-3 ちゅーいがき(びひんの□かずが□!あいません
※ここは悩みましたが、Q&A第2集Q93の《A》にあるように、( )の中の※は省略しました。
どちらでも良いと思いましたが、
89-14 ねびきひん ふたぱっくを
第二巻
34-16 しゃったーの□ひらきはじめた
101-2 いち、□にい、□さん□…□数5めい。
全部の漢字音が変化している訳ではないけれど、違っていましたら、確認の方、早々に
修正をお願いします。
だらだら持っていても、迷惑を掛けますので、この辺で。よろしくお願いします。
(フータン)
最近のコメント
21分 34秒前
35分 59秒前
56分 25秒前
1時間 2分前
1時間 52分前
2時間 44分前
2時間 54分前
3時間 28分前
5時間 19秒前
6時間 19分前