みのりさん、こんにちは。
緋色、確か昨夜見直ししたはず(?大分意識不明だったような気もする)ですので、アップします。
もう何をやったかだんだんわからなくなって困ります(笑)。
「もん□でゅー」でアップされたデータを検索すると
もん□でゅー(おや□おや)
もん□でゅー(たまげたな)
まいったな(もん□でゅー)※今回の私の分担
とありました。どうも私だけ逆のようです。
前回もルビを逆にしてしまったし。
どうもこなれてない翻訳というか、英語の翻訳だったらこういうルビはあまり入ってないなあと思ったのですが、考えてみたらこの原書は英語でしたね。
一気に何も読みたくなくなってしまいました。で、今手にしてるのが『女帝 古代日本裏面史』梅澤恵美子著(推古天皇~孝謙天皇)。こういう一気読みには遠い本が安心できるという時期もあって。(淮)
Re: 緋:hiiro-16a>みのりさん
2012.12.06 (木) 09:48 by みのり淮さん
では、24章をお願いします。
フランス語のルビは、後ろにカッコでくくってください。
英国人が英語で書いている小説で、フランスが舞台だから、こういうことになっているのだと、シャクのタネ。
シリーズの2冊目が出ました。
眺めて、楽しんでいます。
ようやく、チューダー王朝弁護士を読み始めました。
-- みのり --