鍼灸:英文表示の中のスペースについて

みのりさんのユーザアバター

のぐさん

本文中や文献などに、英語表示がでてきてます。
そういうところで、英語単語や、人名、書名にあるスペースは、半角のスペースですか。

拡大教科書を作る際、そういうところの全角スペースを半角におきかえていくのは、かなりの手間と思いました。
テキスト化の時点で、半角スペースにしておけば、いくらか違うかと。

-- みのり --

Replied
のぐさんのユーザアバター

Re: 鍼灸:英文表示の中のスペースは半角で

みのりさん
実際読み上げる場合は半角全角、1マス空け2マス空けの区別はないそうなので、スペースに半角全角が混在していても構いません。

拡大教科書に落とすと考えると英文内のスペースは半角に統一しましょうか。
フォントが大きいと和文中のスペースも半角にして空きすぎないようにしたりするので、それほど厳密に考えなくてもいいと思いますが、スペースを読み取らない場合で手動でいれるなら「半角」でいれてください。

のぐ

Replied
みのりさんのユーザアバター

Re: 鍼灸:英文表示の中のスペースについて

のぐさん

英文表記中のスペースは、半角ですね。

最終目的が、拡大教科書にする、ということでのテキスト化ですので、原文をそこなわないように、いたします。

-- みのり --

Replied
ウミネコさんのユーザアバター

Re: 鍼灸:英文表示の中のスペースについて

のぐさん、こんにちは。

英文スペースについての確認です。
①文中に英文が挿入されている場合、英文の前後はスペースなしで続けていいですか?
 文献などで別項目としてカンマなしで英文が続く場合はスペースを入れた方がいいと思いますが、半角スペースでいいですか?
②英文中、ピリオドやカンマのあとは1マスあけにしましたが、コロン・セミコロンの前後は続けていいですか?

 (ウミネコ)

Replied
のぐさんのユーザアバター

Re: 鍼灸:英文表示の中のスペースについて

ウミネコさん
基本的にはスペースも原文通りですが。具体的にどこか教えて下さい。

のぐ

Replied
ウミネコさんのユーザアバター

Re: 鍼灸:英文表示の中のスペースについて

文中に英文があるところは、p146、p157のメモ、p178の図3。文献については、p155、p163 などです。

 (ウミネコ)

Replied
のぐさんのユーザアバター

Re: 鍼灸:英文表示の中のスペースについて

ウミネコさん

①文中に英文が挿入されている場合、英文の前後はスペースなしで続けていいですか?

はい、スペースなしで続けてください。

>文献などで別項目としてカンマなしで英文が続く場合はスペースを入れた方がいいと思いますが、半角スペースでいいですか?

p155、p163の原文をみたのですが、「別項目としてカンマなしで英文が続く場合」の意味が分かりません。
一続きの英文の中で、155p5)の1行目末comparringと2行目行頭acupuncute、2行目末and、3行目頭oralのようにスペースの代わりに改行によって単語が区切られている場合なら確かにスペースを補うことが必要だと思います。

②英文中、ピリオドやカンマのあとは1マスあけにしましたが、コロン・セミコロンの前後は続けていいですか?
 ピリオド、カンマのあとも原文にスペースがないならそのまま続けてください。コロン・セミコロンも続けてください。

のぐ

Replied
ウミネコさんのユーザアバター

Re: 鍼灸:英文表示の中のスペースについて

のぐさん、こんにちは。

>「別項目としてカンマなしで英文が続く場合」の意味が分かりません。
p155の文献にあります。
「視診触診のコツ MB orthop.12(13)15-25,1999」の「コツ」の後
「整形外科 Mook No.28,103~111,」の「外科」の後
です。

 (ウミネコ)

Replied
のぐさんのユーザアバター

Re: 鍼灸:英文表示の中のスペースについて

ウミネコさん
該当箇所を最初に書いていただけると助かります。

のぐ

Replied
ウミネコさんのユーザアバター

Re: 鍼灸:英文表示の中のスペースについて

のぐさん、こんにちは。

すみません、私の質問の仕方が悪かったかと思います。
この件についての質問は取り下げます。

 (ウミネコ)

コンテンツ配信 コンテンツ配信