暦:e07a・e08aをアップします

まる丸さんのユーザアバター

淮さん、こんばんは。
7月と8月の点図をアップします。

・漢字の読みの説明は同音異義語がないようなものを考えて
 ひとまず入れましたが、点字に合わせます。

・8月の「さく」の説明が、ちょっとわかりません。
 字通で調べて入れましたが、点字のほうにあるので不必要?
 ちょうど7月の「對」の説明にも出てきますので。

 それでは、よろしくつぶやきお願いします。
             ~まる丸~

Replied
淮さんのユーザアバター

Re: 暦:e07a・e08aをアップします

まる丸さん、こんにちは。

お疲れさまです!

>8月の「さく」の説明が、ちょっとわかりません。

わざわざ字通を調べていただいてありがとうございました。
萌さんがどう説明文を入れるか楽しみ。
ぱっと思いついたのは「叢」の上部分とか(笑)。

以下、つぶやきです。
(B)がちょっと触ったもので、ここに添付します。

・「應」(信じられないことに旧字が「けいおう」で変換できた!さすが白川班)の人偏の一番下の点が気になったので、この点だけ消させてもらいました。補点表示させておきますね。(B)
・「讐」の隹を左右共に12ほどずらしてみました。どう思われますか?(B)
・「対」の篇と旁が少し近づきすぎているような気がしました。偏をもう少し左にと思うのですが、どうでしょう?
・「取」の古代文字の点字が((こーこつぶん)となっていましたので、カッコの開きをひとつに。
・「さく」の古代文字の説明と古代文字が微妙に近いような気がするので、古代文字をあと、点一つ分か二つ分下げてもいいかなと思いました。古代文字の下部分が長すぎるようなら下の点を1個2個消しちゃう?(笑)
・「纂」の古代文字の幺(いとがしら)の楕円と楕円を繋ぐ点を2個にしたくてちょっと触ってみました。これでよければこうしたいのですが?(B)

何だか、私なんかが出る幕じゃないですよね。
感じ方はそれぞれ違うと思いますが、一応統一感を持たせたいということでわがままなつぶやきをさせていただきました。
「若」、探してくれたのですね。ありがとうございます。
「隹」、ハンドルを変更し、今年の暦にあったのを見て、縁があるなとうれしかったです。
まる丸さん、よかったら11月が残ってますが、どうでしょ?
忙しくなければ是非。(淮)

e702b_03b_08b_

┗━淮(わいY)━┓

Replied
まる丸さんのユーザアバター

Re: 暦:e07a・e08aをアップします

淮さん、早速にありがとうございます。

点図がこうやって並んでくると、統一感は大事ですね。
淮さんの感性でお願いします。
萌さんのを見せていただいたら、漢字の説明も同じだったり、
違ったりで、言葉の感性もそれそぞれ面白いなと思います。
おっしゃったところを修正し、漢字の説明も萌さんに合わせた
Bファイルを作成します。

では、11月、いただきます。
              ~まる丸~

Replied
淮さんのユーザアバター

Re: 暦:e07a・e08aをアップします

まる丸さん
それでは、ご面倒をおかけしますが、11月をよろしくお願いします。

私は萌さんのデータをまだ見てなくて。楽しみ!と言いたいところですが、恐怖心の方が大きいです(笑)。(淮)

┗━淮(わいY)━┓

コンテンツ配信 コンテンツ配信