みあーたさん、ふふるさん。
ふふるさんの
tou227Aを確認させて頂きました。
下記の箇所を変更して
Bファイルを添付いたします。
旧ファイル:tou227A.bse
新ファイル:tou227B.BSE
9- 6 かけに
9- 6 よめけに
<嫁家>これって、読み方がわかりませんでしたので
より、解り易い読みを選択しました。
11- 7 とーと゛に(しょーこくとわ
11- 7 とーと゛に□(しょーこくとわ
ここの(小国とはいえ)は前の言葉の
<凍土>を説明しているわけでは無く
直後の<国を造る>を言っている言葉と思いました。
他に
12-2、本文P248L13
<続巻>これは読み方がわかりませんでした。
<ぞっかん><ぞくかん>が有るようですが
ふふるさんのままに致しました。
12-16、本文P249L3
<イスカンダル(アレキサンダー大王)>ですが
どちらが先に来るのか???
イスカンダルはアレキサンダー大王の同一人物であり
アラビア語・ペルシア語の人名を言うそうでしたので
ふるるさんのまま戴きました。
宜しくお願い致します。
<サムケン>
Re: 凍:tou227Bアップ致します>みあーたさん、ふふるさん。
2018.03.15 (木) 22:18 by ふふるサムケンさん、こんばんは。
ファイルを確認していただき、ご指摘、ご指導をありがとうございました。
今後ともよろしくお願いいたします。
≪ふふる≫