みのりさん、Mandyさん。
Mansyさんの
wan46aを確認させて頂きました。
下記の一カ所を変更して
bファイルを添付致します。
旧ファイル:wan46a.bse
新ファイル:wan46b.BSE
5- 9 しょーめんと゛あの
5- 9 しょーめん□と゛あの
漢字二字以上の漢語+外来語と判断しました。
他に
9-18 <よい>は<いい>でも???
15-11<うなずかなかった>は、本文P364L7
<うずかなかった>が誤植と判断しました。
15-16<みなにわ>は<みんなにわ>でも???
宜しくお願い致します。
<サムケン>
Re: 楽:wan46bアップ致します>みのりさん、Mandyさん。
2017.12.23 (土) 15:18 by Mandyサムケンさん、こんにちは。
確認、ありがとうございました。
しょーめん□どあの おっしゃるとおりです。
15-11の〈うなずかなかった〉は誤植と判断したのではなく、入力ミスというより、原本の読み取りミスです。この部分の原文をさがしたら、prickという単語で「<物・事が><人を>ちくりと苦しめる」という意味です。原本通り<うずかなかった>がいいのではないでしょうか。
♪Mandy~
Re: 楽:wan46bアップ致します>みのりさん、Mandyさん。
2017.12.24 (日) 13:06 by サムケンMandyさん。
>prick
お調べ戴きまして
有り難うございました。
何せ、日本語はおろか、外国文字には
まったく付いて行けません。
<うずく>の意味は一応考えたのですが
<ちくりと苦しめる>までには至りませんでした。
申し訳ありません。
<サムケン>