点訳データの奥付ですが、「BASING ROOM」「Basing Room」と二つの表記があることを知りました。悟空さんの点訳工房からピックアップしたデータを調べてみると、
BASING ROOM → HIROBUさん、ふたりっこsさん
Basing Room → 悟空さん、高橋さん、ハスカップさん、みあーたさん、みのりさん、淮
因みにみのりさんの「点訳着手・完成情報」では「着手見本」が「Basing Room」で、「完成見本」が「BASING ROOM」でした。
どちらでもいいのかもしれませんが、統一した表記の方がよかろうと思います。皆さんはどう思われますか?(淮)
Re: 奥付の表記について
2012.11.02 (金) 21:54 by みあーた淮さん、こんにちは。わざわざ調べてくださったんですね! 私はたぶんどなたかのデータを参考にしていままで来ただけなので、これといった主張はありませんが、たしかにこのHPのタイトルも全て大文字だったり、書き込みを全て大文字でされる人もいるので、ばらついてるなーという印象はありました。(自分が書き込むときは、シフトキーを小指で押さえているのが面倒なので、Basing Room派ですが)
書き込み程度ならどちらでもいいと思いますが、奥付くらいは統一するのがいいかと思います。
みあーた
Re: 奥付の表記について
2012.11.02 (金) 21:57 by HIROBUこんばんは
私が奥付を「BASING ROOM」としているのは、出戻ってきてからですね。
(出戻り前のデータを見たら「FEYE 点訳グループ」 ワォ(^o^;)
サイトの表示が「BASING ROOM」ですもの!
だからそれに合わせていました。
nanoty以前はずっと「Basing Room」だったのですか?
決めていただけば、それに合わせます。
HIROBU
Re: 奥付の表記について
2012.11.02 (金) 22:25 by 悟空全然意識していませんでした。
ここの名前だって適当に大文字で書いただけで、「Basing Room」でも良かったわけですし。
墨字ではあまり変わり有りませんが、点字にすると2重大文字符の点2個は間延びしているようなイメージが有りますので、「Basing Room」がいいんじゃないでしょうか?
悟空
Re: 奥付の表記について
2012.11.02 (金) 22:53 by 淮みあーたさん、HIROBUさん、悟空さん、コメントありがとうございます。
>書き込み程度ならどちらでもいいと思いますが、奥付くらいは統一するのがいいかと思います。
個人的には、上記のみあーたさんと同じ意見です。
で、単に短い方がいいというだけの理由で、点字データの奥付は「Basing Room」に1票入れておきます(笑)。(淮)
┗━淮(わいY)━┓
Re: 奥付の表記について
2012.11.03 (土) 10:08 by ふたりっこsおはようございます。
たぶん、最初の頃の見本を参考に、大文字にしたのだと思いますが、覚えていません。
統一には賛成ですし、次からは、多い方の「Basing Room」に変更します。
ふたりっこs
Re: 奥付の表記について
2012.11.03 (土) 11:57 by みのりあらら、全くきがついていませんでした。
奥付は、前からのをつかいまわしているのでした。
「Basing Room」に一票です。
-- みのり --
Re: 奥付の表記について
2012.11.04 (日) 22:37 by 淮ふたりっこsさん、みのりさん、こんにちは。
コメントありがとうございました。
それでは全く強制ではないけれども、大筋「Basing Room」という方向で了解しました。
みのりさん、「点訳着手・完成情報」の「◆<完成登録の書式見本>」もお時間ある時に書き換えてもらえれば、今後のためには便利かなと思います。(淮)
┗━淮(わいY)━┓