のぐさん、こんにちは。
「蕾の花」ですが、会話文中に『子』(字の大きさが他より小さい)が沢山出てきます。 『ネ』の異体字のようですが、すべてを『子(ネ)』と入力するとかなり聞き辛いのではないかと思います。 『子』だけだと『こ』と読んでしまうでしょうから、初出だけ『子(ネ)』とし、その他は『ネ』として(注)で場所を示す方法でも良いのか、あくまでも原文通りに『子』ですべてにルビを付けたほうが良いのか、どの様にしたら良いでしょうか? ご指示のほど、よろしくお願いします。
すばるん
すばるんさん 「子」は、「糸すすき」と「わか草」にも出てきていました。 振り仮名がない「子ン子コ」はクイズかと悩みました。 厳密には当て字できないと思いますが、「ね」とは読まなそうなので、「当て字には全てルビ」に即して、ルビをつけておいてください。
検索して簡単にルビを抜けるので読みづらかったらそのバージョンを作りますと送るときのメールに付記しておきます。
やっぱり最後まで気が抜けないですね。
のぐ
「全てにルビ」、了解しました。
「子ン子コ」ホントに???ですね。 「蕾の花」は子とネが混在してますが、圧倒的に子が多いです。
Re: 女学世界:質問です>のぐさん
2017.08.07 (月) 09:27 by のぐすばるんさん
「子」は、「糸すすき」と「わか草」にも出てきていました。
振り仮名がない「子ン子コ」はクイズかと悩みました。
厳密には当て字できないと思いますが、「ね」とは読まなそうなので、「当て字には全てルビ」に即して、ルビをつけておいてください。
検索して簡単にルビを抜けるので読みづらかったらそのバージョンを作りますと送るときのメールに付記しておきます。
やっぱり最後まで気が抜けないですね。
のぐ
Re: 女学世界:質問です>のぐさん
2017.08.07 (月) 11:45 by すばるんのぐさん、こんにちは。
「全てにルビ」、了解しました。
「子ン子コ」ホントに???ですね。
「蕾の花」は子とネが混在してますが、圧倒的に子が多いです。
すばるん