のぐさん
「菜摘川」上の173、174ページをさきほどメールでお送りしました。
ご確認よろしくお願いいたします。
メールにも書きましたが、
・「武士」のルビには「ぶし」と「ものゝふ」が混在していたためすべて打ち込みました。
・p174下8行目にルビがついていない漢字があります。真の旧字っぽく見えたのでそう打ち込みましたが、自信ありません。ご確認ください。
・同じくp174下8行目、変体仮名と思しき文字があります。申し訳ありませんが私の知識では読めませんので*を入力してあります。
思ったより時間がかかってしまいましたが、こんな感じで大丈夫でしょうか。
大丈夫そうで、もしまだ残っている部分があるようでしたらまた分担をいただけると喜びます。
Re: 麦・トンボ:「菜摘川」上p173、174送りました
2017.05.12 (金) 13:45 by のぐ秧さん
データいただきました。ありがとうございます。
「菜摘川」は相当な曲者のようですね。お疲れ様です。
ご指摘のところはこれから拝見します。
もしよろしかったら、182~185ページの添え乳物語と、260p左下の奥付をお願いできますか。
のぐ
Re: 麦・トンボ:「菜摘川」上p173、174送りました
2017.05.14 (日) 20:37 by 秧のぐさん
添乳物語と奥付、了解です。
菜摘川よりは読みやすそうなのでちょっと安心しています。
作者のところが「なにがし」になってるの面白いですね。
秧(なえ)