菜:レシピ、見直しました<淮さん

恵子さんのユーザアバター

淮さん こんにちは
レシピの方の見直しが遅くなってしまい申し訳ありません。

気が付いた所を以下に記します。

「レシピ」
2-14   そー□そー → そーそー(否定が付く)
11-18  第2カッコに290グラムが入っていますが、二重カッコにしたいです。
12-8   たせねぎ →たまねぎ

「太田紫織」
2-18  あずけられられない、→ あずけられない、
    (これは動詞の変化で手を入れるのは微妙ですが、「重複」として変    更したいですが、どう思われますか?)

「吉野直子」
ここは手を入れるところはありませんでした。
この記事の写真の扱い方で「こういうのはどうかしら?」という提案なんですがちょっとBファイルを作ってみました。
見ていただけませんか。
写真などあれば出来るだけその説明が欲しいと言う利用者さんの声を受けて、私はなるべく説明したいと思っているんです。
その説明が難しい時も多くあるのですが、今回はシンプルですので付け加えてみたいなと思った次第です。

吉野直子さんの写真と春巻きの所に入れました。(春巻きは点挿です)
入れ方はいろいろな方法があると思います。
今回は他に枠線を使っていないので枠線を使いました。記事にキャプションが付いていないので「写真説明」としました。
勿論、入れないと言う選択でも構わないんですよ――!

Bファイルは「吉野直子」だけ添付します。

恵子

Replied
淮さんのユーザアバター

Re: 菜:レシピ、見直しました<淮さん

恵子さん、こんにちは。
こちらこそ、お忙しくさせて申し訳なく思っています。
また、相変わらず、ブツ切り点訳ではご迷惑をおかけして申し訳ありません。

>2-14   そー□そー → そーそー(否定が付く)

これは、点訳ナビの事例で判断したのですが、やっぱりヘン?

そうそう上手くはいかない
ソー■ソー■ウマクワ■イカナイ
(今回の原文は「そうそう食べられません」)

>2-18  あずけられられない、→ あずけられない、

この辺は、まとめの人の方針にお任せします。
個人的には、明確なミス以外はあまり原本を変えたくない方です。
ただ、こういう場合、誰が読んでも「おや?」となって、再確認されますけど…。(淮)

追伸
写真説明の件、もちろんOKです。次回からの参考にします。

┗━淮(わいY)━┓

Replied
恵子さんのユーザアバター

Re: 菜:レシピ、見直しました<淮さん

淮さん こんばんは

表記辞典の「そうそう□いい□かおも□できない」の方は?
繰り返しことばの基本から言うと点訳ナビですよね。

恵子

Replied
淮さんのユーザアバター

Re: 菜:レシピ、見直しました<淮さん

恵子さん

最近、英語点訳ほか、どれが最終判断なのか、よくわからなくなっています。
この場合、優先順位で点訳ナビ優先としていいのかどうか。
「そうそう」の使い方が違うのかどうか。

部分入力者優先ではなく、まとめの方の方針で是非と思います。(淮)

┗━淮(わいY)━┓

コンテンツ配信 コンテンツ配信