丸太:mrt001B>HIROBUさん、サムケンさん

ゆうさんのユーザアバター

こんばんは、HIROBUさん、サムケンさん。

mrt001Aを確認し、以下の点を変更させていただきました。

11-9 あおさん
11-9 あお さん
   11-11、11-14も同様です。
   「あおさん」が人名なのか、愛称・親称・短縮形などなのか迷いましたが、初出であり、どちらか特定は出来ないので、人名と判断し区切りました。改悪だったらごめんなさい。

迷った点
・古文の部分で、手引きには「和語は歴史的仮名遣いで書く」とあるので、「おほく」・「すなはち」・「くひ」はそのまま書いていいものかと思いましたが、まったく自信がないので変更はしていません。
・「鐘の音」が2箇所出てきますが、個人的には、「鐘の」に続く場合「ね」と読みたいのですが・・・

朝晩冷えるようになってきました。寒がりの私はお風呂からあがり時間が経つともう靴下がなくてはならなくなっています。

☆ゆう☆

Replied
HIROBUさんのユーザアバター

Re: 丸太:mrt001B>HIROBUさん、サムケンさん

ゆうさん こんにちは

Bファイルいただきました。ありがとうございます。

あおさんの名前は「姫名 葵」。ここは元に戻しますね。

>・古文の部分で、手引きには「和語は歴史的仮名遣いで書く」とあるので、
うん? ゆうさん P143を見たの?
一般書の中だから、P19の6.を見てくださいね。
そこの(ア)の処理でやります。
3回目の分担で、第2章の出だしはゆうさんに配当予定です(^-^)
P19を見ておいてくださいね。

鐘の音 検討します(^^;

HIROBU

Replied
ゆうさんのユーザアバター

Re: 丸太:mrt001B>HIROBUさん、サムケンさん

こんばんは、HIROBUさん、サムケンさん。

HIROBUさん
申し訳ありません。まだ原本全部読みきっていませんでした。読んでいれば当然わかることです。しっかり読み込んでから点訳に臨みます。
ご指摘の通り、古文だということで端から「古文の点字表記」のところを見てしまいました。P19の6を見て確認しました。

サムケンさん
せっかくの綺麗なファイル汚してしまって申し訳ありませんでした。

☆ゆう☆

Replied
サムケンさんのユーザアバター

Re: 丸太:mrt001B>HIROBUさん、サムケンさん

 ゆうさん。
 ファイルの確認有り難うございました。

 この本は漢文、麻雀専用語、古文、現代文と
色々出てきますよね。
 現代文だけでも精一杯なので、初っぱなから
カンニングをしてHIROBUさんに助けて貰いました。
 それでも実際に初めて見たら、未だ未だ
判らないことばかりであたふた状態でした。
 これからも宜しくお願い致します。

              <サムケン>

コンテンツ配信 コンテンツ配信