淮さん、ハッチーさん、美優さん、こんにちは。
「世界満腹食べ歩き」第4回の確認をお願いします。
第4回はタイのバンコクです。
今回は著者岡崎大五のルーツが書かれています。
翡翠面ってほうれん草が練り込んであるんだって初めて知りました。
【タイトル】世界満腹食べ歩き 第4回 バンコクの朝、昼、夜
【著 者】岡崎大五
【掲 載 誌】小説現代 2015年7月号
【発 行】2015年7月1日
【ファイル】sekaiman4a・24頁
【内 容】 バンコクの朝が好きだ。常夏のこの街で、いくばくかの涼やかさを含んだ風が、大河チャオプラヤーや、縦横に走る運河から運ばれてくる。そんな時間帯に、街角に作られた屋台の席に佇み、通りを見ながら煮出したコーヒーを飲むのは格別である。
(ウミネコ)
Re: 飲:「世界満腹食べ歩き」第4回アップします>淮さん、ハッチーさん、美優さん
2016.02.01 (月) 12:29 by 美優ウミネコさん、こんにちは。
ファイル早速ダウンロードしました。
バンコクですか。
地元の点訳グループのメンバーの一人がタイに行ったことがあるみたいで、いろいろと話を聞かせてもらったのを思い出しました。
読むのが楽しみです(^^♪
♪♪美優☆☆
Re: 飲:「世界満腹食べ歩き」第4回アップします>淮さん、ハッチーさん、美優さん
2016.02.01 (月) 16:51 by 淮ウミネコさん、こんにちは。
特に手を入れたいと思う点はありませんでした。
以下、2点は、ハッチーさんと美優さんのご意見をお聞きしたいと思いました。
「豚串肉」「各戸」。
5 -13 ふ゛たくしにくを → ふ゛た□くしにくを
9 -14 かく∥こわ → かっこわ
11-16 ふ゛たくしにくや → ふ゛た∥くしにくや
点訳ナビで「豚」「牛」「鶏」で検索すると切りたい気もしました。が、「豚串」っていいますしね。
同じく「各戸」、表記辞典では「かっこ」という読みがあって、そうなると続きます。こちらの方は美優さんに「っ」の扱い(好み?)をお聞きしてみたいなと思いました。
今までの3回のお話と違った扱いでしたね。『ビーチ』はその昔点訳した覚えがあります。ストーリーはほとんど忘れましたが、長かったことだけ印象に残ってます。
東南アジアで行ってみたい国、今まで第1候補はベトナムでした。が、バンコクもいいですね。ただただ政情が気になりますが。
アヒルラーメン、ナムトック・ムー、どちらも是非食べてみたい。ナムトック・ムーのレシピで「豚肉を細切りにして」とありました。これ「こまぎり」なんですねえ。私なら「ほそぎり」に切っちゃいそうです。(淮)
┗━淮(わいY)━┓
Re: 飲:「世界満腹食べ歩き」第4回アップします>淮さん、ハッチーさん、美優さん
2016.02.01 (月) 17:39 by 美優淮さん、こんにちは。
「豚櫛肉」。続けていいと思います。
「かく∥こわ」の部分は、淮さんの意見と同様に「かっこわ」にしてしまっていいと思います。
食べたことのない料理がたくさんあって…読みながら想像するだけで、どんどん空腹感が増しました(笑)
こういうのいいですねえ。
それから、堅苦しくなりすぎず、逆に緩すぎない筆者の文章に魅力を感じました。
♪♪美優☆☆
Re: 飲:「世界満腹食べ歩き」第4回アップします>淮さん、ハッチーさん、美優さん
2016.02.01 (月) 18:06 by 淮美優さん、こんにちは。
美優さん、点訳ナビゲーターはご覧になりました?
http://ten-navi.naiiv.net/
「牛」で検索すると、「ギューヒレ」「ギュー■ヒレニク」ってあります。
そこが、迷いの原点でした。(淮)
┗━淮(わいY)━┓
Re: 飲:「世界満腹食べ歩き」第4回アップします>淮さん、ハッチーさん、美優さん
2016.02.01 (月) 18:28 by 美優淮さん、情報ありがとうございます。
確かに、切ってますねえ。
ということは、やっぱり豚櫛肉も、「ぶた□くしにく」で統一した方がいいですかね…。
♪♪美優☆☆
Re: 飲:「世界満腹食べ歩き」第4回アップします>淮さん、ハッチーさん、美優さん
2016.02.01 (月) 21:14 by ハッチーウミネコさん、淮さん、美優さん、こんばんは。
素読みさせていただきました。気になったところはありませんでした。
>5 -13 ふ゛たくしにくを
淮さん同様「ぎゅー□ひれにく」があるから、と思ったのですが、串肉の自立性はどうかなぁ~と思いました。串肉ってあまり聞かないように思うので、「ふ゛たくしにく」のほうに1票。
9 -14 かく∥こわ → かっこわ
『大辞林』では「かくこ」は空見出しになっていますので、「かっこ」に1票。
残念ながら、好き嫌いの多い私にはあまり気になるお料理はありませんでしたが、練乳入りのコーヒーは飲んでみたいです。串刺しと言えば、北京に行った時、夜市で食べた胡芦糖はとっても美味しかったです。そういえば、サソリの串刺しもありましたねぇ~。
*ハッチー*
Re: 飲:「世界満腹食べ歩き」第4回アップします>淮さん、ハッチーさん、美優さん
2016.02.01 (月) 22:49 by 美優ハッチーさん、こんばんは。
やっぱり、私が最初に考えていた「ふ゛たくしにく」の方がしっくりきますか…。んー。難しい。
えっ、サソリも食べるんですか!?
アヒルを食べるという時点でびっくりしてるんですが(笑)
サソリを食べてしまう地域もあるんですか!?
うひゃー。全然想像できませんw
♪♪美優☆☆
Re: 飲:「世界満腹食べ歩き」第4回アップします>淮さん、ハッチーさん、美優さん
2016.02.02 (火) 16:40 by ウミネコ淮さん、ハッチーさん、美優さん、こんにちは。
確認ありがとうございます。
「豚串肉」と「各戸」ですね。
「豚串肉」は、「てびき」p45の「2拍以下の意味のまとまりは続けて書くことを原則とする」に照らして続けました。
点訳ナビゲータで「牛ヒレ肉」を切っているのは何故かなと考えたのですが、「ヒレ肉」のまとまりが強く、「牛」が、「自立性が強く、切った方が意味の理解を助ける」(備考2)と判断したということでしょうか?
「串肉」は調べたところ辞書にないようです。少なくとも広辞苑にはありません。ですから「串肉」を強いまとまりとして「豚」と分けるという考え方はとらなくていいと思いますので、続けることにします。
「各戸」は広辞苑でも「かっこ」となってますので「かっこ」に修正します。
美優さんの参加で点訳を読む側からの意見も聞けるので有難いです。これからもよろしくお願いします。
それでは、「各戸」を修正してbファイルをアップします。
淮さん、よろしくお願いします。
(ウミネコ)
sekaiman4bRe: 飲:「世界満腹食べ歩き」第4回アップします>淮さん、ハッチーさん、美優さん
2016.02.02 (火) 23:07 by 淮ウミネコさん、ハッチーさん、美優さん、お疲れ様でした。
最終データをお預かりします。
「各戸」、以前の校正者が、広辞苑では「赤褐色」が「せっかっしょく」となっているけれど、「せきかっしょく」の方がわかりやすいというお話で、なるほどと思ったものでした。
「豚串肉」、どちらでも全然構わないのですが、「牛串肉」「鳥串肉」って続けて出てきたら…と、いらぬ心配(笑)。(淮)
追伸
なくしてたと思ってたメモ発見。
確か広辞苑に出てなくても、切っていたケースがあったはずと探したのですが、適当な事例が見つかりませんでした。
で、あまり参考にならないでしょうが、点訳ナビにこんな例がありましたので、ご紹介。
コクサイガクルイ 国際学類 コクサイ■ガクルイ
ジョウホウガクグン 情報学群 ジョーホー■ガクグン 大学の学部の変化した言い方
┗━淮(わいY)━┓
Re: 飲:「世界満腹食べ歩き」第4回アップします>淮さん、ハッチーさん、美優さん
2016.02.03 (水) 02:13 by 美優皆さん、お疲れ様です。
淮さん、点訳ナビからの情報ありがとうございます。
♪♪美優☆☆
Re: 飲:「世界満腹食べ歩き」第4回アップします>淮さん、ハッチーさん、美優さん
2016.02.03 (水) 11:20 by ウミネコ淮さん、こんにちは。
>コクサイガクルイ 国際学類 コクサイ■ガクルイ
>ジョウホウガクグン 情報学群 ジョーホー■ガクグン
「学類」「学群」は大学では普通に使っている言葉のようです。
(http://www.tsukuba.ac.jp/organization/colleges/)
以下は私の愚痴です。
「事務/所内」と切りますが、違和感大です。
「車/いす」も、いやですね。
聞いた話ですが、視覚障害者の方も「読みがスムーズでない」と評判悪いそうです。特にそこでページが変わる時など「本当にイヤ」とのことです。
(ウミネコ)
Re: 飲:「世界満腹食べ歩き」第4回アップします>淮さん、ハッチーさん、美優さん
2016.02.03 (水) 17:36 by 美優ウミネコさん、淮さん、こんばんは。
確かに、「くるま□いす」とか、いやな切り方ですね。わかります。
基本中の基本に戻って「○○ね」という形にしてみたときに、違和感がありすぎるんですよね。
♪♪美優☆☆
Re: 飲:「世界満腹食べ歩き」第4回アップします>淮さん、ハッチーさん、美優さん
2016.02.03 (水) 17:43 by 淮ウミネコさん、こんにちは。
>視覚障害者の方も「読みがスムーズでない」と評判悪いそうです。特にそこでページが変わる時など「本当にイヤ」とのことです。
想像ですが、「本当にイヤ」とおっしゃられる方々は、点字歴の長い人ではないでしょうか? 私もそうですが、親しんだ形態が安心です。
私が点訳を始めた頃は、まだ読点の普及の過渡期(?)で、読点を使わず二マスあけで処理されている文書がありました。「読点があると読みづらいって言われて」と先輩からお聞きしたことがあります。今は読点を二マスあけにすることは、ほとんどないのではと思います。私は読点の二マスあけがすっごくきらいでした。
今現在の点訳処理の数々に、若い美優さんならどう反応するかなと、興味津々です。
促音の「っ」も、前校正者は漢字の特定がしにくいので…というような話をされてましたが、美優さんはあまり拘らないのだなという感触を得ました。(淮)
┗━淮(わいY)━┓
Re: 飲:「世界満腹食べ歩き」第4回アップします>淮さん、ハッチーさん、美優さん
2016.02.03 (水) 18:19 by 美優淮さん、昔の点訳は今とは全然違う部分があったんですね。
たぶん、私が点字を覚え始めたころから比べても、いろいろと変わっている部分があると思うので、失火ルールを覚えていかないといけないなあと思ってるところです。
♪♪美優☆☆