新しいメンバー

  • セリ
  • ひなたぼこ
  • にいな
  • のやま
  • まいまい

アーカイブ - 2月 9, 2019

俺:ore1302Bアップします>みあーたさん、サムケンさん

きょうこさんのユーザアバター

みあーたさん、サムケンさん、こんばんは。

ore1302Aを確認したので、Bファイルをアップします。
旧 14- 7 なんなの□その□まち□がいる。
新 14- 8 なんなの□まちがいる。
「おれがいる」があったので
旧 14- 9 すべが□ないんだが?□と□いうか
新 14- 9 すべが□ないんだが?□□と□いうか
文末かな、と判断しました
旧 17-14 □□とも□あれ、□このさい、
新 17-15 □□ともあれ、□このさい、

原本P19L16の「平塚静感」「ひらつか□しずかかん」かなあと思ったり・・・

??ばかりです。みあーたさん、よろしくお願いします。

今日は寒かったですね。北海道の-30度!は想像もつかないです。

きょうこ

千:シリーズ10の第1回まとめです。

ウミネコさんのユーザアバター

みなさん、こんにちは。

シリーズ10の第1回まとめですが、以下のところ、手を入れました。

10sen005a <ふふる→まさこ>
(5-15)ガイド/ウエイ(キドー)デ、 → ガイドウェイ(キドー)デ、
 ルビとして「ガイドウエイ」と書かれていますが、ルビには小文字がありませんので、「ガイドウェイ」と解釈していいと思います。

(9-8)ユク/アテモ/ナク → イク/アテモ/ナク
 「行くあてもなく」→「行く」は、複合語でない場合は、点訳では「いく」と読むことになっています。

(9-16)数1、/ハギワラ → 数1。/ハギワラ  他に(10-12)
(9-17)数2、/ハギワラ → 数2。/ハギワラ
(9-18)数3、/イチノセ → 数3。/イチノセ
 「一、萩原」→段階・序列を表す数字の後の読点は、句点に変えます。(てびきp100)

10sen006b <ゆう→ふふる>
(1-11)数3、/イチノセ → 数3。/イチノセ

10sen007b <まさこ→ゆう>
(2-9)ヒハンワ/ナク/ナッタ → ヒハンワ/ナクナッタ
 「批判はなくなった」→消滅の意味の「なくなった」は続けます。

(3-2)ショトク/ゼロノ → ショトク/数0ノ
 「ゼロ」→数的意味があるので、数符を使います。

(10-12)ヘヤ/バンゴーヲ → ヘヤバンゴーヲ
 「部屋番号」→「へや」は和語ですので続けます。

10sen008a <サムケン→Mandy>
(1-6)ジューショガ/キサレ → ジューショガ/シルサレ
 「記され」→読みは「しるされ」にしています。

(2-3)カンバンニ/キサレタ → カンバンニ/シルサレタ

(10-6)サンダルデ/ウズメツクサレテ → サンダルデ/ウメツクサレテ
 「埋め尽くされて」→「うめつくされて」。

10sen012b <ヨシカ→きょうこ>
(1-13)オフィス/ビルガイ、 → オフィスビルガイ、
 「オフィスビル街」→「オフィス」の「ビル街」ではなく、「オフィスビル」の「街」だと思いますので、続けていいと思います。

10sen018b <サムケン→まさこ>
(7-4)くかかせけ/めめててて・・・ → くかかせけめめててて・・・  他に(9-3)
 キーボードの表示語を羅列しているもので、日本語として特に意味はありませんので、5字ごとにマスあけする意図がわかりません。全部続けていいと思います。

10sen019b <まさこ→サムケン>
(7-3)ZRX数1100 → ZRX/数1100
 「ZRX1100」→「1100」はエンジンの排気量で、意味のまとまりがあると考え、切ることにします。

(7-8)DOHC数4バルブ → DOHC/数4バルブ
 「DOHC4バルブ」→「DOHC」はダブル・オーバー・ヘッド・カムシャフト、4バルブは1気筒当たり4本のバルブを備えているという意味で、それぞれ意味のまとまりがありますので、切ることにします。

(8-2)オフィス/ビルガイガ → オフィスビルガイガ

ご意見ありましたらお願いします。

 (ウミネコ)

SM:第36回配当(2月9日)

悟空さんのユーザアバター

少し暖かい日が続いていましたが、本格的に寒くなってきましたね。
北海道ではマイナス30度とか。ちょっと想像ができません。

では、

EDG_051.BSE 105P2L~107P末     flowerage   PARAGON
EDG_052.BSE 108P~110P1L      あさか    すばるん
EDG_053.BSE 110P2L~112P1L     サムケン   satuki
EDG_054.BSE 112P2L~113P18L    恵子      あーさと
EDG_055.BSE 113P19L~116P1L    直治郎     flowerage
EDG_056.BSE 116P2L~118P1L     satuki     あさか
EDG_057.BSE 118P2L~120P1L     あーさと    へできち
EDG_058.BSE 120P2L~122P1L     flowerage    サムケン
EDG_059.BSE 122P2L~123P17L     あさか     kouno

の確認をお願いします。

PARAGONさん、

「ただただ」と言う副詞は「ひたすら」とか「一途に」とか言う意味です。
「ただ」は取り立てて言うほどでも無いとか、なんと言うことなくと言う真逆の意味ですね。
「ただ見てた」と「ただただ見てた」では全く意味が違います。
前者はなんとなく見ていた。後者は思わず見とれてしまっていたと言う感じですね。
副詞の多くを繰り返し言葉に分類してしまったので、不自然な分かち書きが大変多くなりました。

点字表記辞典にしろ点訳ナビゲーターにしろ、明快な区切りを求める人には便利なツールですが、日本語はあくまでも文脈で意味を判断しなくてはなりません。
点字表記辞典の「本書の編集方針」に「本書の点字表記が絶対のものでないことは言うまでもありません。また、本書とは異なる点字の表記を否定するものではありません」と書かれています。
最終的に判断するのは点訳者です。しかしながら、点字表記辞典に書かれていたり、点訳ナビゲーターに書かれていたりする表記は、ほとんどの点訳者が採用しているものですから、点字の読者もその表記に慣れているはずです。そこで逆らって別の表記にしたらかえって違和感を感じられるかもしれません。
ですから、おかしいなと思っても点字表記辞典、点訳ナビゲーターの表記に従った方が良いと思います。
ただ、「インターネット」や「果てしない」などを区切るのはどうも気持ち悪いので私は続けています。

サムケンさん、

何十は、点訳のてびき21Pの5に「ナンジュー」と書くと書かれています。
点訳のてびきの「本書の編集方針と構成」には、「書く」という言い切りの表現をできるだけ使い、その上で、次のように用語を定義して使っています。とあります。
「次のように」の3番目に「~できる」があり、原則やお薦めではありませんがほかにこういう書き方も有ると書いてあります。
「書く」が何よりも優先し、「原則」「~てよい」「~できる」の順に優先順位が低くなります。
ですから、「ナンジュー」が最優先。「ナン10」は補欠3番目の順位ですね。

この事は最終確認の際に何度も書かせていただいているのですが、皆さん「ナン10」と書かれますね。

                  悟空

俺:ore1301Bアップします>きょうこさん、ウミネコさん

satouさんのユーザアバター

きょうこさん、ウミネコさん 今日は。

ore1301Bアップしました。

5-15 まだ□さむさわ → いまだ□さむさわ

8-5  ふみこんだみたいだ。 → ふみこんだみたいだった。

以上ですが宜しくお願い致します。

 satou

SM:EDG_050Bアップします

kounoさんのユーザアバター

悟空さん、こんにちは。

紫陽さんのEDG_050を拝見しました。
1カ所修正し、Bファイルとしてアップします。
よろしくお願いします。

2-18 なあ。□□まーこ゛っとか゛
2-18 なあ、□まーこ゛っとか゛

  kouno

SM:EDG_049Bアップ致します。

サムケンさんのユーザアバター

  悟空さん、satukiさん。

 satukiさんの
 EDG_049を確認させて頂きました。

 下記の箇所を変更して
Bファイルを添付いたします。

旧ファイル:EDG_049.BSE
新ファイル:EDG_049B.BSE

4-12 したら、□しょーんわ
4-12 したら。□□しょーんわ

5- 5 なん10ねんも
5- 5 なんじゅーねんも
   悟空さんは<なんじゅー>が多いようでしたので。

頁数を追加しました

  宜しくお願い致します。

               <サムケン>

SM:EDG_039Bアップします

へできちさんのユーザアバター

悟空さん、こんにちは。
satukiさんのEDG_039を拝見し、Bファイルをアップしますので、ご確認お願い致します。

変更は1ヵ所だけです。
分担がP82末まででしたが、P83-2行目まで訳されていたので、その部分を削除しています。

よろしくお願い致します。

へできち

コンテンツ配信