新しいメンバー

  • セリ
  • ひなたぼこ
  • にいな
  • のやま
  • まいまい

アーカイブ - 1月 2019

1月 28th

千:10sen039bアップします>ゆうさん、ウミネコさん

まさこさんのユーザアバター

ゆうさん、ウミネコさん こんにちは。

10sen039a を確認しました。

1か所だけ手を入れましたので、bファイルをアップします。

5- 4 くまに → くるまに

よろしくお願いいたします。

   まさこ

1月 27th

眠:nem36bアップします>こももさん、淮さん

フータンさんのユーザアバター

   こももさん、淮さんこんにちは
 nem36aを確認し、以下をさわりました。

 1-8 おふぃすに□ゆき、 →  おふぃすに□いき、
 2-4 ばーとなんとかって →  ばーと□なんとかって
 6-7 その□しゅんかんだけ、 →  この□しゅんかんだけ、

 インフルエンザが猛威を振るっています。気をつけるったって、マスク、手洗い、うがいぐらいですが、ご自愛ください。
        (フータン)

 

 

『点訳のてびき第4版』資料等

淮さんのユーザアバター

皆さま、こんにちは。
『点訳のてびき第4版』を既に手にされてる方もいらっしゃると思います。
ついでに全視協の資料を見つけました。

1)2019年2月発行「点訳のてびき 第4版」の点字版データ
Http://www.naiiv.net/material/?20190121

2)1月31日(木) 点字担当職員研修会(「点訳のてびき第4版」説明会)資料
Http://www.naiiv.net/material/?20190122

これは、みあーたさんの
募集: 『点訳のてびき第4版』説明会
の資料です。

第3版からの変更などコンパクトに解説されています。
集中すれば多分30分で読めると思います。(淮)

眠:nem43bアップします>淮さん、恵子さん

きょうこさんのユーザアバター

淮さん、恵子さん、こんばんは。

nem43aを確認したので、bファイルをアップします。
旧 1-15 しーと(ぶんせきひょー)だった。
新 1-15 しーとだった。
  nem42aに出てきたので「ぶんせきひょー」は省略しました。

寒いですね。野菜が年末に続きまた40センチほどの雪に埋まってしまいました。掘り出すのが大変です。
インフルエンザにお気をつけください。

きょうこ

俺:ore1301Aアップします>satouさん

きょうこさんのユーザアバター

satouさん、こんばんは。

ore1301Aをアップします。
確認、よろしくお願いします。

寒いですね。今朝早くから雪が降り始め10センチほど積もりました。そちらとは比べようもないですね。
インフルエンザが流行っているようです。お気をつけください。

きょうこ

SM:第34回配当(1月26日)

悟空さんのユーザアバター

寒いですが、名古屋はほとんど雪が降らないので助かります。豪雪地帯の人はしばらく大変ですね。

では、

EDG_032.BSE 67P~69P1L      あさか    あーさと
EDG_033.BSE 69P2L~70P末     メジロ    satuki
EDG_034.BSE 71P~72P末      へできち    すばるん
EDG_035.BSE 73P~75P1L      直治郎     あさか
EDG_036.BSE 75P2L~76P末     あーさと    flowerage
EDG_037.BSE 77P~79P2L      すばるん    萌
EDG_038.BSE 79P3L~81P1L     サムケン    恵子
EDG_039.BSE 81P2L~82P末     satuki     へできち
EDG_040.BSE 83P~85P1L      Mandy     サムケン
EDG_041.BSE 85P2L~86P末     flowerage    kouno

の確認をお願いします。

必ず原本と目視で照合してください。
最低2回はお願いします。

あーさとさん、

「疫病」は一般的な読みは「えきびょう」ですね。「やくびょう」と読むのは「疫病神」のようなケースだと思います。

萌さん、

「ボディガード」という翻訳は点訳者泣かせですね。
「ボディーガード」と翻訳してもらえていたら悩まなくて済みます。
私の点訳のほとんどを校正していただいたナビールさんに、お茶の「ティ」は長音を補って「てぃー」と書くと教えてもらいました。
「ティ」とか「ディ」とかは、点字を見てもわかるように一拍の語です。発音してみると「チ」や「ヂ」に近い発音です。これを「ティー」とか「ディー」とか発音すると2拍の語になります。
「レモンティ」は「レモンチ」、「ボディ」は「ボヂ」と言う発音に近くなります。
墨字を読んでいる人は皆そんな事は考えていません。「ディ」と書いて有っても頭の中で「ディー」に置き換えて読んでいます。
私が単独で点訳する場合は長音を補って「ぼでぃー□がーど」とする所ですが、グループ点訳ではそんな勝手はできません。おかしな発音ですが、ルールどおり「ボディガード」ですね。

kounoさん、

「黄金の肌」ねえ。
「黄金色の肌」と翻訳して欲しかったですね。
仏様に金箔が貼り付けてある場合は「おーごんの□はだ」だと思いますが、日に焼けた肌を形容している場合は「こがねいろの□はだ」と言いますね。
ここは「黄金色の肌」の読み方で「こがねの□はだ」にしたいと思います。

                  悟空

俺:ore1309Aアップします>satukiさん。

satouさんのユーザアバター

satukiさん 今日は。

ore1309Aアップしました。

よろしくお願いいたします。

satou

1月 26th

SM:EDG_028Bアップします

kounoさんのユーザアバター

悟空さん、こんにちは。

satukiさんのEDG_028を拝見しました。
1カ所触り、ページ数をいれてBファイルをアップします。

4-13 こか゛ねの□はた゛の
4-13 おーこ゛んの□はた゛の
     「黄金の肌」の読みですが、改悪でしたらごめんなさい。

よろしくお願いします。

   kouno

眠:nem35bアップ致します>淮さん、フータンさん。

サムケンさんのユーザアバター

  淮さん、フータンさん。

 フータンさんの
 nem03aを確認させて頂きました。

 迷いましたが、下記の箇所を変更して
 bファイルを添付いたします。

旧ファイル:nem35a.BSE
新ファイル:nem35b.BSE

4-17 りろん□かっせんて゛
4-17 りろんか゛っせんて゛
   <猿蟹合戦>は<かっせん>(表記辞典)
   <PR合戦>は<がっせん>(点ナビ)
   悩んだ末、点ナビに習いました。

5- 3 「いいなおし□なさい」
5- 3 「いいなおしなさい」
   言葉の頭に<お>が付いたような丁寧語なら
   区切るようですが、普通の言葉だと続けても???

  宜しくお願い致します。
                  <サムケン>

SM:EDG_013Bアップします>悟空さん

へできちさんのユーザアバター

悟空さん、こんにちは。

紫陽さんのEDG_013を拝見しましたが、修正箇所はありませんでしたので、ファイル名のみ変更し、アップします。
よろしくお願い致します。

へできち

コンテンツ配信