satukiさん、ウミネコさん、こんばんは。
2カ所変更して10sen020bをアップします。
5-11、8-6 あいた。→ひらいた。
エレベーターの扉だし、5-16と10-12が「ひらく」となっていたので。
♪Mandy~
ヨシカさん、こんにちは。
10sen021aを確認しました。1ヵ所だけ修正して、bファイルをアップします。
(11-5)だんせい/ものものだった。 → だんせい/そのものだった。
(ウミネコ)
ウミネコさん
10sen022aを拝見しました。
以下の1か所のみ修正してbファイルをアップします。
3-2 あるじ → ぬし
「あるじ」は主人といった意味合いを強く感じます。この場合「声の主」なので「ぬし」のほうが適当だと思いますが。
-flowerageー
ウミネコさん、こんばんは。
10sen036a 添付致します。
よろしくお願い致します。
ヨシカ
ウミネコさん 今晩は。
10sen035aアップしました。
よろしくお願いいたします。
satou
ウミネコさん、こんにちは。
10sen033aをアップしますので宜しくお願い致します。
<satuki>
こんにちは、こももさん。
遅くなって申し訳ありません。
nem37aをアップしましたので、ご確認よろしくお願いいたします。
昨日、一昨日と穏やかなお天気続きでしたが、今日は一転どんよりとした底冷えのする寒い日になっています。
☆ゆう☆
ウミネコさん、こんばんは。
申し訳ありません!!!
あらためまして・・・
10sen038a をアップします。
よろしくお願いします。
まさこ
皆さま、こんにちは。
『ハックルベリー・フィンの冒険 下』第3回分担です。
以下確認の上、何かありましたらお教え下さい。
また、第2回見直しもアップしてますのでお読みください。
第2回見直しの中で、前行に入る箇所が2カ所ありました。
Tエディタでは、警告の赤色表示されますが、ファイル比較では検出されない場合があります。もし赤色表示されない場合は、表示(V)→文法チェック有無(C)にチェックを入れれば表示するようになります。
▼日程
入力予定日 1月29日(火)
確認予定日 2月12日(火)
次回分担日 2月19日(火)※最終分担
▼分担 (敬称略) (入力者 → 確認者)
1 fing28a P167 L1~P173 END 恵子 → フータン
2 fing29a P174 L1~P179 END たみのすけ→ 恵子
3 fing30a P180 L1~P186 L1 きょうこ → たみのすけ
4 fing31a P186 L2~P191 END まさこ → きょうこ
5 fing32a P192 L1~P197 END みのり → まさこ
6 fing33a P198 L1~P204 L2 田打ち桜 → みのり
7 fing34a P204 L3~P210 L1 Mandy → 田打ち桜
8 fing35a P210 L2~P215 END 萌 → Mandy
9 fing36a P216 L1~P221 END サムケン → 萌
10 fing37a P222 L1~P228 L1 ハッチー → サムケン
11 fing38a P228 L2~P234 L2 satuki → ハッチー
12 fing39a P234 L3~P240 END ふふる → satuki
13 fing40a P241 L1~P246 END フータン → ふふる
マイナス20度!
自宅からマイナス29.8度の江丹別まで、車で20分もかからないのですが、なぜこんなに気温が違うのでしょうかね。
最後に江丹別に行ったのは、2年くらい前「江丹別の青いチーズ」を大型連休頃に買いに行ったときでした。そのときはなくて、その後近くの農協で買った記憶あり。
お正月に何食べました?
別のグル点で「黒豆」の話が出たので、黒豆を煮ました。赤ワインとオレンジに漬け込むというレシピを知り、やってみましたが、普通の黒豆の方がいいなと思いました。
あとは、ドーナッツ。お正月だし、まあ、いいかと。(淮)
追伸
角煮に傾いています。
皆さま、こんにちは。
『ハックルベリー・フィンの冒険 下』第2回を確認しました。
変更した、Cファイルを添付します。
<変更一覧>
25-14 やってのけたと → やって□のけたと
25-17 やってのけたかも → やって□のけたかも
※P103L-3、L-1
26-17 そー□こー → そーこー
※P104L-2
49- 4 ものた゛から、 → もんた゛から、
※P120L-3
53- 3 ひ゜かひ゜か、 → ひ゛かひ゛か、
※P123L-5
61- 2 かなしいよ』□そー → かなしいよ』□□そー
※P129L-6
81-14 する → 前行へ
※P144L9 試しにa・bファイルをファイル比較しましたら、相違が検出されませんでした。こういうこともあるので、CTRL+Qも念のためにやっておいた方がいいですね。(「す」は赤文字でした)
83-12 と゛ーして□なんた゛ろー? → と゛ーしてなんた゛ろー?
※P145L-5
85-10 (26マス目)はっく□ふぃん → (23マス目)はっく□ふぃん
※P146L-3の書き出し位置。原本P267L4「知られざる友より。」も考慮して、奇数マス目開始、行末3マス開け(「知られざる友より。」は2マス開け)にしたいと思います。(ハンドブック第5章P25「行末とは?」参考)
88- 2 それより → 前行へ
※P148L-1 81-14「する」と同じく、「そ」が赤文字になってました。
110- 8 は゛とんるーじゅに → は゛とん□るーじゅに
※P164L2、バトン・ルージュ(Baton Rouge)は地名扱いします。バトンはリレーのバトンで、ルージュは口紅のルージュだったので。
▼ハッチーさん
>年末に豚バラ3キロを仕込んで角煮を作ったのですが、
!!
>行末の空白を数か所削除してあります。
行末の空白削除、どちらでもいいですが、削除しなくて大丈夫です。
TエディタとBESソフトの行末処理が違うので、効果不明。
(TエディタからBESに変換するとき、一部を除いて自動的に削除してくれるような)
▼みのりさん
>来年の冬は、ヒートテックの超暖というのを買おうかしらと思案中。
今日はマイナス20度らしいのに、それほど寒く感じません。
また昨年まであれほど足先が冷たくて閉口していたのが嘘みたいです。(甘酒はまだ・・・)
▼ふふるさん、田打ち桜さん、恵子さん
>パイクスビル ビルは都市や町を現すからと切ってしまいました。でも2拍だから続けていいのかもです。
>自分の担当のところで悩んだ地名 パイクスビル は続けるほうを選択しました。
>3-17 は゜いくす□ひ゛ると → は゜いくすひ゛ると (ちょっと自信ないんですが)
パイクスビルはPikesvilleでしょうかね。
広辞苑で後方検索してみました。
スターリン■グラード 「グラード」は城、町の意 Stalin
スターリングラード【Stalingrad】
レニングラード【Leningrad】
※「スターリン□グラード」はいいけど、「レニングラード」はすごく困って切ったことあります。
メキシコ■シティ Mexico City
カンザス‐シティー【Kansas City】
ソルト‐レーク‐シティー【Salt Lake City】
※「*シティ」は納得ですよね
タウンズヴィル【Townsville】、ナッシュヴィル【Nashville】、ブラザヴィル【Brazzaville】、リーブルヴィル【Libreville】
※「*ヴィル」
「*berg(山)」という地名もよく出てくると思うのですが、概ね続いてるように思います。
「*ビル」、既にこの原本では、フッカービル、ポークビル、ルイビル、ブリックスビルなどを続けてきたので、パイクスビルも続けたいと思います。
▼萌さん
>原本折れ目で、目をあっちこっち動かすし、本は動くしで、オーマイゴッドでした。
P163L1~、見ました! 私はその頁を開くとき、左右を洗濯ばさみで挟みました(笑)。(淮)
最近のコメント
1時間 21分前
5時間 49分前
6時間 35分前
12時間 34分前
1日 2時間前
1日 3時間前
1日 3時間前
1日 4時間前
1日 7時間前
2日 23時間前